Перевод "пришел сюда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда он сюда пришел? | When did he come here? |
Он снова сюда пришел. | He came here again. |
Том пришел сюда рано. | Tom got here early. |
Том пришел сюда поздно. | Tom got here late. |
Зачем ты пришел сюда? | But I came to save you. You know, you shouldn't have come down here. |
И ты пришел сюда? | And you came here? |
Зачем ты пришел сюда? | Why have you come so far? |
Я пришел сюда, не чтобы найти последователей... ... я пришел сюда, чтобы освободить мудрецов! | I did not come here to find followers. I came here to release sages. |
Я пришел сюда около пяти. | I arrived here about five o'clock. |
Ты что, читать сюда пришел? | Did you really come here to read? |
Но почему ты сюда пришел? | But why did you come here? |
А почему Ты пришел сюда? | Why you come here? |
Я сюда за тобой пришел... | I came here... for you! |
А потом ты пришел сюда. | Then, later on you came down here. |
Тот, который пришел сюда первым. | The one that was up here first. |
Ты зачем сюда так рано пришел? | What did you come here so early for? |
Он пришел сюда десять минут назад. | He came here ten minutes ago. |
Том сегодня пришел сюда, чтобы подраться. | Tom came here today looking to start a fight. |
Я пришел сюда в поисках Тома. | I came here looking for Tom. |
Вы знаете, почему я пришел сюда? | Do you know why I came here? |
С какой целью ты пришел сюда? | For what purpose do you come here? |
Я пришел сюда прямо из Интернасьоналя . | I came here straight from the International. |
Я пришел сюда, чтобы увидеть Осан. | I came here to find Osan |
С какой стати ты сюда пришел? | cherie What's the idea, busting in here like that? |
Почему же он не пришел сюда? | Why doesn't he come on over? |
Ты ведь не один сюда пришел, да? | You didn't come here alone, did you? |
Он пришел сюда на 10 минут раньше. | He arrived ten minutes earlier. |
В этом же году я пришел сюда | Same year I came to school |
Он пришел сюда и крутился у тачпада. | He came there and he started to fiddle around with the touchpad. |
Пока вы были снаружи, он пришел сюда. | While you were all outside fighting, he came in here. |
Я пришел сюда только по просьбе Ровены. | I have come at my foster child's request. |
Ты пришел сюда, чтобы видеть, русский шпион. | You came to see, the Russian spy. |
Ты пришел сюда за мной, не так ли? | You came here to get me, right? |
Я пришел сюда, чтобы увидеть вас, ваше высочество. | I came here to see you, your highness. |
Я был в прачечной, и пришел прямо сюда. | I was in the Laundromat, and I came right here. |
Я пришел сюда только за компанию с Гарриет. | I only came because Harriet wanted to come. |
Я пришел сюда по очень деликатному делу, Морган. | I've come here on a very delicate mission, Morgan. |
Отец Фитцгиббон, я пришел сюда не печи устанавливать. | But, Father, I didn't come here to put in new furnaces. |
Ты ведь пришел сюда не изза танцовщиц, сынок? | You do go for the showgirl type, don't you, sonny? |
Я бы не пришел сюда без веских причин. | I wouldn't come here on a wild goose chase. |
Скажите, чтобы он оставил пациента и пришел сюда. | Tell him to leave his patient and come right out. |
Твой брат пришел сюда пьяный и просил чтобы... | And keep out of my business, Shanssey. Your brother came in here stinking drunk, spoiling for a fight. |
Я пришел сюда только, чтобы увидеть одноного человека. | The onelegged man, he's the one I came to see. |
Я пришел сюда просто бежал, я пришел в себя и сказал приимите, и убежал. | I came here just ran, I came to and said, Take, and fled. |
Итак, я пришел сюда, чтобы рассказать вам о демократии. | I'm here to talk about democracy. |
Похожие Запросы : я пришел сюда - сюда - Я пришел сюда, чтобы учиться - Я пришел сюда, чтобы работать