Перевод "Я пришел сюда чтобы работать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я пришел сюда, не чтобы найти последователей... ... я пришел сюда, чтобы освободить мудрецов! | I did not come here to find followers. I came here to release sages. |
Я пришел сюда, чтобы увидеть Осан. | I came here to find Osan |
Я пришел сюда, чтобы увидеть вас, ваше высочество. | I came here to see you, your highness. |
Я пришел сюда только, чтобы увидеть одноного человека. | The onelegged man, he's the one I came to see. |
Итак, я пришел сюда, чтобы рассказать вам о демократии. | I'm here to talk about democracy. |
Том сегодня пришел сюда, чтобы подраться. | Tom came here today looking to start a fight. |
Сегодня я пришел сюда, чтобы показать свои фотографии племени Лакота. | I'm here today to show my photographs of the Lakota. |
Я пришел сюда около пяти. | I arrived here about five o'clock. |
Я сюда за тобой пришел... | I came here... for you! |
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. | I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in. |
Ты пришел сюда, чтобы видеть, русский шпион. | You came to see, the Russian spy. |
Я пришел сюда, чтобы сказать чтобы этот пьяный мопс перестал таскаться за Лил. | I came here to tell this this punch drunk pug to lay off you from now on. |
Я пришел сюда не затем, чтобы ссорится с вами, мистер Лонеган. | I didn't come here looking for trouble, Mr. Lonergan. |
Я пришел сюда не для того, чтобы просить у Джима прощения. | I didn't come here to apologize to Jim. |
Где он будет работать, чтобы уже пришел? | Where will he work to come already? |
Я пришел сюда в поисках Тома. | I came here looking for Tom. |
Вы знаете, почему я пришел сюда? | Do you know why I came here? |
Я пришел сюда прямо из Интернасьоналя . | I came here straight from the International. |
Скажите, чтобы он оставил пациента и пришел сюда. | Tell him to leave his patient and come right out. |
Твой брат пришел сюда пьяный и просил чтобы... | And keep out of my business, Shanssey. Your brother came in here stinking drunk, spoiling for a fight. |
Вот почему я пришел сюда, чтобы дать им шанс порыться у меня. | That's why I came here. To give them a chance to ransack my place. |
Я пришёл сюда работать с Фомой. | I've come here to work with Tom. |
В этом же году я пришел сюда | Same year I came to school |
Я пришел сюда только по просьбе Ровены. | I have come at my foster child's request. |
Я пришел сюда, чтобы сказать Вам, парни, что Вы должны вести себя тише. | I came over here to tell you guys that you need to be a little quieter. |
Слушайте, Я пришла сюда работать, или что? | Look, did I come here to work, or have my leg pulled? |
Я пришел сюда просто бежал, я пришел в себя и сказал приимите, и убежал. | I came here just ran, I came to and said, Take, and fled. |
Я был в прачечной, и пришел прямо сюда. | I was in the Laundromat, and I came right here. |
Я пришел сюда только за компанию с Гарриет. | I only came because Harriet wanted to come. |
Я пришел сюда по очень деликатному делу, Морган. | I've come here on a very delicate mission, Morgan. |
Отец Фитцгиббон, я пришел сюда не печи устанавливать. | But, Father, I didn't come here to put in new furnaces. |
Я бы не пришел сюда без веских причин. | I wouldn't come here on a wild goose chase. |
Ты пришел сюда не для того, чтобы это мне сказать. | You didn't come here to tell me this. |
Когда он сюда пришел? | When did he come here? |
Он снова сюда пришел. | He came here again. |
Том пришел сюда рано. | Tom got here early. |
Том пришел сюда поздно. | Tom got here late. |
Зачем ты пришел сюда? | But I came to save you. You know, you shouldn't have come down here. |
И ты пришел сюда? | And you came here? |
Зачем ты пришел сюда? | Why have you come so far? |
Я пришел, чтобы... | I came over to |
Я так боялся опоздать, что я пришел сюда еще затемно. | I had been so afraid to be late that I came here when it was still dark. |
Я пришел сюда за моральными принципами, наставлением и утешением | let's say you went to Harvard or Oxford or Cambridge and you said, I've come here because I'm in search of morality, guidance and consolation |
Мы пришли сюда работать. | We come here to work. |
Она утверждала, что ты похитил Девида, чтобы тот не пришел сюда. | She thinks you kidnapped David, or did something to prevent him from coming. |
Похожие Запросы : Я пришел сюда, чтобы работать - я пришел сюда - Я пришел сюда, чтобы учиться - пришел сюда - чтобы работать - я пришел - я пришел - Я пришел - я пришел - пришел, чтобы собрать - пришел, чтобы составить - пришел, чтобы остаться - пришел, чтобы оценить - пришел, чтобы остановить - пришел, чтобы охватить