Перевод "при контакте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при контакте - перевод : при контакте - перевод : при контакте - перевод : при контакте - перевод : при контакте - перевод : при контакте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это мыло пенится при контакте с водой. | This soap lathers up with water. |
При контакте жидкости с поверхностью силы сцепления приводят к смачиванию поверхности. | On contact with a surface, adhesion forces result in wetting of the surface. |
С этим нарушением рождаются оно не заразно и не передаётся при контакте. | It is not contagious and people are born with the disorder. |
Однако эта устойчивость к гниению в воде теряется при контакте с почвой. | ... the female Ivy so Enrings the barky fingers of the Elm. |
В наших желудках содержится энзим под названием моноаминоксидаза, который нейтрализует ДМТ при контакте. | There's an enzyme in our stomachs called monoaminoxidaze which switches off DMT on contact. |
Двойной электрический слой возникает при контакте двух фаз, из которых хотя бы одна является жидкой. | The diffuse layer, or at least part of it, can move under the influence of tangential stress. |
Оставайтесь в контакте со мной. | Keep in touch with me. |
Возможно, плазмиды могут передаваться между клетками при физическом контакте, в ходе процесса сходного с конъюгацией бактерий. | Plasmids may be transferred between cells by physical contact, in a process that may be similar to bacterial conjugation. |
Некоторые из химических веществ, используемых в производстве пластмасс, могут вызвать дерматит при контакте с кожей человека. | Some of the chemicals used in plastic production can cause dermatitis upon contact with human skin. |
Я нахожусь в контакте с музыкантом. | I'm in contact with the musician. |
Они были в контакте с тобой. | They've been in touch with you. No. |
Магнит всегда в контакте с ротором. | This magnet is always in contact with the armature. |
Пена, в ином случае представляющее собой зрелище, имеет едкий запах и вызывает раздражение при контакте с кожей. | This froth, which would otherwise have been a sight to behold, has a pungent smell and causes irritation on contact with skin. |
Конъюга ция (от соединение) однонаправленный перенос части генетического материала (плазмид, бактериальной хромосомы) при непосредственном контакте двух бактериальных клеток. | Bacterial conjugation is the transfer of genetic material (plasmid) between bacterial cells by direct cell to cell contact or by a bridge like connection between two cells. |
При каждом визуальном контакте, каждом новом слове, каждый раз, когда вы смешите ребенка, вы укрепляете эти связи. | So each moment of eye contact, each new word exchanged, each time you make a child laugh, you are strengthening these connections. |
Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте. | This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact. |
Я находился с Томом в постоянном контакте. | I've been in constant contact with Tom. |
Мы просто... мы были в постоянном контакте. | We just...we were in constant contact. |
На канале в youtube и в Контакте! | Watch it on youtube! |
Думаю, он был в контакте с Мариотом. | I think Marriott was his contact man. |
Таким образом, инфицирование упомянутыми бактериями мало вероятно даже при физическом контакте, например в спасательных группах при аварии в ходе перевозки, сопровождающейся разрушением защитной упаковки. | The risk of infection from these bacteria is therefore unlikely, even in the event of physical contact, for example, by the emergency services following an accident during carriage in which the protective packaging is destroyed. |
УВКПЧ продолжает работать в тесном контакте с ЮНЕЙДС. | OHCHR continues to work closely with UNAIDS. |
Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ. | The Working Group works closely with UNICEF. |
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. | To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air. |
Небольшие количество Темного Эко наносят ущерб при контакте с игроком, и падении в бассейн Темного Эко приводит к мгновенной смерти. | Small amounts of Dark Eco cause damage upon contact with the player, and falling into a pool of Dark Eco results in instant death. |
Большинство из них самопроизвольно взрываются при контакте с воздухом, и если вы обзвоните продавцов, они предложат вам минимум 10 тонн. | Most of them explode spontaneously in contact with air, and when you call up the companies, they only give you minimum ten tons, OK? |
Большинство из них самопроизвольно взрываются при контакте с воздухом, и если вы обзвоните продавцов, они предложат вам минимум 10 тонн, окей? | Most of them explode spontaneously in contact with air, and when you call up the companies, they only give you minimum ten tons, OK? |
Оба подразделения работают в тесном контакте для обеспечения плавной передачи дел. | The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. |
Европейцы живут совсем рядом и в тесном контакте с исламским миром. | The Europeans live next door to and in close contact with Islam. |
Группа поддержки работает в тесном контакте с представительством ПРООН в Никарагуа. | The Support Group works closely with the UNDP Office in Nicaragua. |
Будучи уличным артистом, я поняла, что каждый хочет быть в контакте. | As a street performer, I have learned that everybody wants to connect. |
Тот закон о Контакте с Внеземельем был аннулирован 20 лет назад. | Your Extra Terrestrial Exposure law was repealed twenty years ago. |
Я бы хотел быть в контакте с каждым в этом мире. | I would like to connect with everybody in the world. |
А ротор в контакте с тормозным барабаном. и вращается с колесом. | The armature is in contact with the brake drum and revolves with the wheel. |
При приближении к пику прыжка, скейтбордист поднимает заднюю ногу и толкает переднюю ногу вперед, что уравнивает доску и держит ее в контакте с задней ногой. | When nearing the peak of the jump, the rider lifts the rear leg and pushes the front foot forward, which levels the board and keeps it in contact with the back foot. |
Его Святейшество, однако, в настоящее время находится в контакте с вышеупомянутыми кардиналами. | His Holiness is, however, currently in contact with the aforementioned cardinals. |
Итак, возможно что клетки опухоли попадают в мышечную ткань, но при контакте с самой тканью, на них воздействует MyoD и заставляет их превращаться в клетки мышцы. | So, is it possible that the tumor cells are going to the skeletal muscle tissue, but once in contact inside the skeletal muscle tissue, MyoD acts upon these tumor cells and causes them to become skeletal muscle cells? |
Поклонники говорят, что Твиттер является хорошим способом быть в контакте с занятыми друзьями. | Fans say they are a good way to keep in touch with busy friends. |
лица, находящиеся в анамниотическом контакте с больными с положительной реакцией Манту, 22 20 . | People with anamniotic contact with TM patients from 22 to 20 . |
Разведывательным службам различных стран следует работать в более тесном контакте друг с другом. | Countries' various intelligence organizations should work more closely together. |
После своего назначения адвокат автора работал в тесном контакте с защитником его братьев. | Defence counsel for the author, after he had been assigned, worked closely with defence counsel for the brothers. |
И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом. | And the people he surrounds himself with need the connection. |
Министерство работает в тесном контакте с больницами, в которых проходят лечение пострадавшие от насилия в семье, при этом оно выделило две больничные палаты для жертв сексуального насилия. | It also collaborated closely with hospitals treating victims of domestic violence and had set up two sexual assault wards. |
Теплопередача физический процесс передачи тепловой энергии от более горячего тела к более холодному либо непосредственно (при контакте), либо через разделяющую (тела или среды) перегородку из какого либо материала. | Convective heat transfer, or convection, is the transfer of heat from one place to another by the movement of fluids, a process that is essentially the transfer of heat via mass transfer. |
Они могут передаваться от человека к человеку при контакте от человека к еде, после к другому человеку, когда тот съест заражённую еду или они могут передаваться через воду. | They can be transmitted from person to person contact, person to food then to person contact, when somebody eats contaminated food, or they can be transmitted through the water. |
Похожие Запросы : при первом контакте - при контакте с - при первом контакте - в контакте - в контакте - в контакте - в контакте - в дальнейшем контакте - в почтовом контакте