Перевод "при сжатии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При сжатии желудочков кровь может выстрелить в любом направлении. | If the ventricles are squeezing, there's a good chance the blood is gonna shoot up in any direction it can go. |
Остаточная деформация при сжатии (метод В) 22 часа при 70 С 45 | Compression set (Method B) 22 hours at 70 C 45 per cent |
Так, если v содержит кучу данных, знаете, то при сжатии займёт меньше места. | So if v is a lot of data, this, you know, will be somewhat more compressing. Will take off less the space. |
При адиабатическом (без теплообмена с окружающей средой) сжатии воздуха в системе наддува его температура повышается. | This is actually the greater cause of the increase in air temperature in an air charge. |
Более старые нижние листья скручиваются вверх и становятся настолько хрупкими, что легко ломаются (с металлическим хрустом) даже при слабом сжатии. | Older lower leaves roll upward and become brittle, such that they can be easily broken (metallic rustling), when squeezed gently. |
Поняв эту идею, вы сразу задумаетесь что случится при увеличении разницы или её сжатии, иными словами, делая разницу в доходах больше или меньше? | And as soon as you've got that idea, you should immediately wonder what happens if we widen the differences, or compress them, make the income differences bigger or smaller? |
Однако, в сжатии видео дельта фреймы могут значительно уменьшать размер фрейма, и используются практически в каждом видеокодеке. | However, in video compression delta frames can considerably reduce frame size, and are used in virtually every video compression codec. |
(М) Вернемся к разговору о сжатии. Взгляните, как эти горы словно стараются стать фоном, (М) и в то же время довольно агрессивно выступают вперед. | We're talking about a compression, that ridge wants to be in the background, but it also pushes forward in some really aggressive ways. |
при ООН при ООН | to the United Nations United Nations |
Республики Армения при Туркменистана при | of the Republic of Armenia of Turkmenistan |
Республики Казахстан при Украины при | of the Republic of Kazakhstan of Ukraine |
При подписании (подтверждено при ратификации) | Upon signature and confirmed upon ratification |
Австралии при Организации при Организации | to the United Nations Republic of Fiji to the |
Республики Беларусь при Украины при Организации | the Republic of Belarus to Ukraine to the United Nations |
Литовской Республики при Российской Федерации при | of the Republic of Lithuania of the Russian Federation |
Азербайджанской Республики при Республики Таджикистан при | of the Azerbaijani Republic of the Republic of Tajikistan |
Республики Беларусь при Республики Узбекистан при | of the Republic of Belarus of the Republic of Uzbekistan |
Кыргызской Республики при Республики Грузия при | of the Republic of Kyrgyzstan of the Republic of Georgia |
Российской Федерации при Республики Молдова при | of the Russian Federation of the Republic of Moldova English |
при подписании и подтвержденные при ратификации | the Republic of India upon signature and confirmed upon ratification |
При 6 удовлетворяется, при 10 удовлетворяется, при 100 неравенство также остается справедливым. | And when I say, what's the relation, is it greater than or is it less than 5? |
Соединенных Штатов Америки при Российской Федерации при | United States of America the Russian Federation |
Штатов Америки при Организации Федерации при Организации | the United States to the the Russian Federation to the |
На них нет греха открываться при отцах своих, при сыновьях своих, при братьях своих и сыновьях братьев своих и при сыновьях сестер своих, при женах их, и при своих невольниках. | There is no harm if they come before their fathers or their sons, or their brothers and their brothers' and sisters' sons, or their women folk or captive maids they possess. |
На них нет греха открываться при отцах своих, при сыновьях своих, при братьях своих и сыновьях братьев своих и при сыновьях сестер своих, при женах их, и при своих невольниках. | There is no fault in the Prophet's wives touching their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and what their right hands own. |
На них нет греха открываться при отцах своих, при сыновьях своих, при братьях своих и сыновьях братьев своих и при сыновьях сестер своих, при женах их, и при своих невольниках. | It is no sin on them (the Prophet's wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother's sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves, and keep your duty to Allah. |
На них нет греха открываться при отцах своих, при сыновьях своих, при братьях своих и сыновьях братьев своих и при сыновьях сестер своих, при женах их, и при своих невольниках. | There is no blame on them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or their female servants. |
На них нет греха открываться при отцах своих, при сыновьях своих, при братьях своих и сыновьях братьев своих и при сыновьях сестер своих, при женах их, и при своих невольниках. | It will not be blameworthy for the wives of the Prophet if their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, and the women with whom they have social relations, and the persons whom their right hands possess enter their houses. |
formula_102 при formula_103 formula_104 при formula_105 (следует из формулы Стирлинга) formula_106 при formula_105. | In 1918 the same authors introduced the two new symbols formula_103 and formula_104, thus defined formula_105 formula_106. |
46 голосами при 7 воздержавшихся, при этом никто | 56th meeting 19 April 2005 Adopted by a recorded vote of 46 votes to none, with 7 abstentions. |
36 голосами при 17 воздержавшихся, при этом никто | 56th meeting 19 April 2005 Adopted by a recorded vote of 36 votes to none, with 17 abstentions. |
45 голосами при 8 воздержавшихся, при этом никто | 57th meeting 19 April 2005 Adopted by a recorded vote of 45 votes to none, with 8 abstentions. |
Заявление, сделанное при подписании и подтвержденное при ратификации | Declaration made upon signature and confirmed upon ratification |
При этом ЭКОМОГ обеспечивала бы безопасность при разминировании. | ECOMOG would provide security to mine clearance activities. |
при Организации Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций | Slovenia to the United Nations the Czech Republic to the United Nations |
Норвегии при Оpганизации Российской Федерации при представителя Соединенных | Permanent Representative of the Russian Federation to the United |
При этом ЭКОМОГ будет обеспечивать безопасность при разминировании. | ECOMOG would provide security to mine clearance activities. |
Республики Грузия при ООН Российской Федерации при ООН | of the Republic of Georgia of the Russian Federation to the United Nations to the United Nations |
при Организации Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций | of the United States Ukraine to the United Nations |
Западного Самоа при Организации при Организации Объединенных Наций | Papua New Guinea to the Republic of Vanuatu to the |
Ирландии при Организации Объединенных Наций Франции при Организации | of the United States of America to the |
при Организации Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций | Israel to the United Nations to the United Nations |
При всех спросил меня... В лавке, при всех | He asked me in front of everyone, with Hannah Tantala listening |
При участии | Contributors |
При участии | Contributors |
Похожие Запросы : разрушение при сжатии - деформация при сжатии - излом при сжатии - Штамм при сжатии - ползучести при сжатии - пружины при сжатии - модуль упругости при сжатии - остаточная деформация при сжатии - предел прочности при сжатии Перелом - предел прочности при сжатии текучести - прочность при сжатии при свободном боковом расширении - при условии, при условии - при поддержке при поддержке