Перевод "проблемы мешают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : проблемы мешают - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, проблемы сохраняются и мешают процессу. | Problems thus persist, impeding the process. |
Раннему развертыванию деятельности по разминированию часто мешают политические и финансовые проблемы. | Political and financial constraints are often deterrents to such early start up. |
Проблемы безопасности и размер необходимых средств также мешают вмешательству международных организаций по охране окружающей среды. | Safety concerns and cost also limit intervention by international conservation organizations. |
У жителей Монтаны есть давние ценности, которые сегодня, похоже, мешают им решить свои собственные проблемы. | Montanans have long held values, which today seem to be getting in the way of their solving their own problems. |
Они мне мешают. | 'Take off my earrings, they are in the way! |
Чем мешают жидкости? | Why are they bothered by liquids? |
Они мешают пройти. | They are in the way. |
Они мне мешают. | They bother me. |
Все мне мешают. | Everybody interrupting me. |
Они не мешают. | They're not in the way. |
Они просто мешают. | It just gets in the way. |
А они мешают. | They interfere. |
Они только мешают. | They're a nuisance. |
По мнению Онищенко, решению проблемы мешают ханжество , замалчивание проблем полового возраста и отсутствие культуры адекватного воспитания детей. | According to Onishchenko, prudishness , the hushing up of problems of a sexual age and the lack of a culture of adequate parenting are preventing a solution to the problem. |
Плохому танцору ноги мешают. | A bad workman blames his tools. |
Тебе мешают мои дети? | Have my kids been annoying you? |
Не могу, колени мешают. | I can't, my knees are in the way. |
Недостаточно просто сказать ему, что прилагаются все возможные усилия для того, чтобы преодолеть проблемы, которые мешают проведению референдума. | It is not good enough to tell them that every effort is being made to overcome the problems which have prevented the holding of the referendum. |
Эти представления иногда мешают москвичам. | These performances sometimes disturb Muscovites. |
Плохому танцору и ноги мешают. | A bad workman complains of his tools. |
Плохому танцору и ноги мешают. | A bad workman always blames his tools. |
Нужно посмотреть, возможно мешают камни | I'll take a look, must be the rocks. |
Это единственный способ избежать гражданских войн, которые ослабляют и дробят государства и мешают правительствам решать важнейшие экономические и социальные проблемы. | That was the only way of avoiding civil wars, which weakened and fragmented States, and prevented governments from addressing vital economic and social issues. |
Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству. | Such abuses of market power discourage innovation. |
Бесчисленные барьеры мешают созданию новых компаний. | Overwhelming obstacles block the formation of new companies. |
Однако финансовые ограничения мешают подготовительному процессу. | However, financial limitations are hampering elements of the preparatory process. |
И что они просто ее мешают. | All they're doing is stirring it. |
Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе | High Fences Make Bad Neighbors in Europe |
Потому что мешают нам вовсе не ошибки. | Because it's not failure itself that constrains us. |
Не люблю, когда мне за рулем мешают. | I don't like to be rushed. |
Такие же проблемы безопасности мешают гуманитарным усилиям в таких отдаленных друг от друга местах, как Афганистан, Грузия, Кения, Пакистан и Шри Ланка. | Identical security problems affect humanitarian relief efforts in places as widely separated as Afghanistan, Georgia, Kenya, Pakistan and Sri Lanka. |
Значительные проблемы с наземными минами существуют также в Анголе, Сомали, Либерии и Боснии, но беспорядки в этих странах мешают осуществлению помощи Соединенных Штатов. | Significant land mine problems also exist in Angola, Somalia, Liberia and Bosnia, but unrest in those countries has prevented the implementation of United States assistance. |
mc_leesnick слушайте, а чем гей парад то мешают? | mc_leesnick Listen, what's the problem with gay parades? |
Том терпеть не может, когда ему мешают заниматься. | Tom hates being disturbed when he's studying. |
Их надо перебить, потому что они нам мешают. | We gotta kill them because they're making a mess. |
У меня важное заседание, пусть мне не мешают. | This is an important conference. I do not wish to be interrupted. |
Не люблю, признаться, когда людям мешают выяснять отношения. | I don't like when people are disturbed while sorting out their relationship. |
Но выполнению этого обязательства по прежнему мешают значительные препятствия. | But there remain considerable obstacles to fulfilling that commitment. |
Во первых, угрозы безопасности женщин мешают им быть участниками. | First, threats to women's security prevent women from being actors. |
Если они хотят мира, почему они мешают людям работать? | If they want peace, why do they prevent the people from going and working? |
Разногласия между нами не мешают сотрудничеству ради общего блага. | Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. |
Слова только мешают мне понять, о чём идёт речь. | And for me, words can actually block my comprehension. |
У 15 других учёбе мешают особенности речи, например, дислексия. | Another 15 have language based learning difficulties such as dyslexia. |
Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным? | My will is thwarted, so why should I consider myself free? |
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью блокбастера , мешают инновациям. | Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation. |
Похожие Запросы : серьезно мешают - меньше мешают - не мешают - мешают функционировать - мешают с - не мешают - мешают измерения - мешают друг другу - мешают друг другу - проблемы, - проблемы или проблемы