Перевод "проблемы наркомании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы наркомании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Состояние проблемы наркомании в Европе | The state of the drugs problem in Europe |
Сотрудничество с европейскими и международными организациями в области наркомании также является важным элементом работы Центра как средство более глубокого осмысления глобальной проблемы наркомании. | Collaboration with European and international organisations in the drugs field is also central to its work as a means of enhancing understanding of the global drugs phenomenon. |
Лечение наркомании | Drug abuse treatment |
Масштабы проблемы наркомании столь велики, что должна быть задействована вся система Организации Объединенных Наций. | The scope of the drug problem is so vast that we must energize the entire United Nations system. |
С. Предупреждение наркомании | C. Drug prevention |
К правительствам обращен настоятельный призыв обеспечить надлежащее финансирование для осуществления эффективных проектов по решению проблемы наркомании. | Governments are urged to provide sufficient funding for meaningful projects to address the substance abuse problem. |
Города пытаются решить проблемы экономического развития, экологической деградации, этнических конфликтов, алкоголизма и наркомании и социальной дезорганизации. | Cities were wrestling with economic development, environmental degradation, ethnic tension, substance abuse and social disintegration. |
Понимание характера и масштабов проблемы наркомании является необходимым условием для выработки эффективной политики и принятия мер. | Understanding the nature and scale of the drugs problem is a critical requirement for effective policymaking and action. |
Комитет также обеспокоен непринятием адекватных мер по защите детей от эксплуатации в сфере трудовых отношений, возникновением проблемы сексуальной эксплуатации детей и проблемы наркомании. | The Committee is also concerned that adequate measures are not being taken to protect children from exploitation through labour, the appearance of the problem of sexual exploitation of children and the problem of drug abuse. |
Члены Комитета также просили сообщить о том, существуют ли какие либо законодательные и практические меры по решению проблемы наркомании. | It was also asked what legislative and practical measures existed to combat the problem of drug addiction. |
Это рабство наркомании ежедневно исправить уже | This slavery of addiction to a fixed daily schedule you are already |
опасность наркотических средств и профилактика наркомании | The danger of narcotic drugs and drugs prevention |
С. Предупреждение наркомании 77 78 22 | C. Drug prevention . 77 78 20 |
Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании | European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction |
Поскольку конечной целью деятельности международных финансовых учреждений является развитие во всех его аспектах, им отводится важная роль в решении проблемы наркомании. | Considering that the ultimate goal of international financial institutions is overall development, they have an important role to play in addressing the drug problem. |
Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании | International Council on Alcohol and Addictions |
Чума международной наркомании продолжает свирепствовать в мире. | The international scourge of narcotics continues unabated. |
Вследствие этого возросло число лиц, подверженных наркомании. | As a result, the number of people vulnerable to drug addiction had increased. |
Katalin Felvinczi, Национальный институт профилактики наркомании, Венгрия. | Katalin Felvinczi, National Institute for Drug prevention, Hungary. |
Artur Malczewski, Национальное бюро профилактики наркомании, Польша. | Artur Malczewski, National Bureau for Drug Prevention, Poland. |
На первом этапе наши усилия направляются на определение точных масштабов и тенденций проблемы наркомании, также категорий и характеристик наркоманов и источников поставок. | In the first stage, our efforts concentrated on the precise extent of and trends in the drug abuse problem and the categories and characteristics of drug abusers and sources of supply. |
Я уверен, что меры, содержащиеся в проекте резолюции, будут содействовать эффективному международному сотрудничеству в деле решения проблемы наркомании и связанных с ней вопросов. | I trust that the measures identified in the draft resolution will facilitate effective international cooperation in dealing with drug abuse and related problems. |
61 Национальный мониторинг в области наркомании, 2003 год. | National Drug Monitor 2003. |
Отчаяние ведет к алкоголизму, наркомании, преступности и самоубийствам. | Despair is leading to alcoholism, narcotics use, crime and suicide. |
В колледже я добавила костюмы алкоголизма и наркомании. | In college, I added on the capes of alcoholism and drug use. |
1 надежной и сопоставимой информации о наркотиках, наркомании ( | a national drugs information network, that integrates specialised and general sources of information and expertise, as well as routine surveillance programmes and ad hoc surveys on target groups. |
Цены будут доступными, а налоги пойдут на лечение наркомании. | The price will be accessible and taxes will be levied to finance addiction treatment. |
Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании (2000 2003) | International Council on Alcohol and Addictions (2000 2003) |
Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании, 2011 г. | ' European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, 2010 |
Neoklis Georgiades, Национальный центр мониторинга наркотиков и наркомании, Кипр. | Neoklis Georgiades, National Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Cyprus. |
Tim Pfeiffer Gerschel, Немецкий центр мониторинга наркотиков и наркомании. | Tim Pfeiffer Gerschel, German Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Germany. |
Рост наркомании и наркоторговли, большое число самоубийств и убийств, структурный кризис в экономике и ухудшение состояния окружающей среды все это симптомы более масштабной политической проблемы. | Increased drug use and trafficking, high suicide and homicide rates, a structural economic crisis and environmental degradation were all symptoms of the larger political problem. |
На встрече будут обсуждены проблемы здоровья, детской наркомании и особенно СПИДа, с целью воспитания у молодежи сознательного отношения к своему здоровью путем соответствующих разъяснительных действий. | The meeting will focus on health, and juvenile drug addiction and AIDS in particular, the aim being to foster a conscious attitude to health through appropriate activities. |
So Happy I Could Die представляет страх наркомании и алкоголя. | My fear of drugs... fear of addiction. |
Контуры более эффективной борьбы против наркомании приобретают более четкие очертания. | The contours of a more efficient struggle against drug abuse are taking more specific forms. |
Почему на нашем континенте произошел этот взрыв наркобизнеса и наркомании? | Why this explosion of drug trafficking and narcotics use in our countries? |
Правительство активизирует усилия по мобилизации общественности на решение проблемы наркомании и в этих целях предоставит необходимые ресурсы полиции в ее борьбе с оборотом наркотиков и другими преступлениями. | The Government will increase efforts to mobilize public opinion to combat the drug problem and, to this effect, will make available the necessary resources to the police in its fight against drug trafficking and other crimes. |
Кроме того, ВОЗ вносит свой вклад в проект ЮНОДК и Европейского центра мониторинга наркотиков и наркомании (ЕЦМНН) по разработке инструментария для сбора данных о лечении наркомании. | In addition, WHO contributed to the project of UNODC and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) for the development of a tool kit for the collection of treatment data. |
Растет спрос на лечение наркомании в Латинской Америке и Карибском бассейне. | Demand for drug abuse treatment is on the increase in Latin America and the Caribbean. |
В конце 80 х годов это позволило замедлить темпы распространения наркомании. | This has made it possible to slow down the growing trends of drug addiction in the late 1980s. |
Дети в таких семьях становятся жертвами половых злоупотреблений, наркомании и алкоголизма. | Children in such families are vulnerable to sexual abuse, drug abuse and alcoholism. |
Публикацию подготовил Alexis Goosdeel, Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании, Лиссабон. | Prepared by Alexis Goosdeel, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Lisbon. |
Наши страны, уже ослабленные в результате беспрецедентного экономического кризиса и совершенно безоружные перед этим явлением, оказались в жестких тисках сложной проблемы преступности и наркомании со всеми вытекающими отсюда последствиями. | Already weakened by an unprecedented economic crisis, and without having been forearmed, our countries have found themselves in the grip of a complex criminal and drug problem with all the social consequences it entails. |
Относительно невелики средства, выделенные на реализацию разработанных с учетом конкретного опыта инициатив по профилактике наркомании среди молодежи, равно как и на деятельность служб, помогающих людям излечиться от наркомании. | Relatively little has been invested in evidence based initiatives to prevent young people from using drugs or in services that help individuals to recover from drug use. |
В Туркменистане нет лечебно воспитательных учреждений для принудительного лечения от наркомании несовершеннолетних. | There are no medical rehabilitative institutions for the compulsory treatment of minor drug addicts in Turkmenistan. |
Похожие Запросы : профилактика наркомании - Лечение наркомании - СМИ наркомании - профилактика наркомании - вещество наркомании - риск наркомании - Покупки наркомании - лечение наркомании - исследования наркомании - упражнения наркомании - уход наркомании - услуги наркомании - наркомании консультант - причина наркомании