Перевод "проведения оценки риска" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : проведения оценки риска - перевод : оценки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Появилась теория оценки риска, основанная на критериях приемлемого риска. | A theory of risk assessment has been introduced, based on criteria for acceptable risks. |
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе | The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. |
Точные оценки степени риска не составлялись. | Precise risk estimates have not been derived. |
Это полезно для оценки делового риска. | It is useful to measure the risk of the business. |
Сроки проведения оценки | E. Timing of the evaluation process |
Безопасность на железнодорожном транспорте методы оценки риска | Railway safety Risk assessment techniques |
Методы проведения комплексной оценки | Due diligence methods |
Информация о новых тенденциях, касающихся методов оценки риска | Information on new developments related to risk assessment techniques |
РАЗРАБОТКА ОЦЕНКИ РИСКА В ОТНОШЕНИИ КЛЕВЕРА В ЕВРОПЕ | The biomonitoring experiments have indicated the extent of damage at sites across Europe and the resulting response functions could be used to establish critical levels for clover. |
механизм оценки риска, который представляют эти наркотики и | a mechanism for assessing the risks of these drugs and |
Методы проведения комплексной оценки α | Négociation, mediation |
Пункты (b) (l) в приведенном выше перечне вопросов могут быть изменены после проведения оценки риска в Департаменте операций по поддержанию мира. | Items (b) to (l) in the above list of topics are subject to changes following the risk assessment of the Department of Peacekeeping Operations. |
Для проведения анализа и оценки риска спутниковая информация часто используется в сочетании с другими соответствующими данными, содержащимися в географических информационных системах (ГИС). | Information from satellites was often combined with other relevant data in geographical information systems (GIS) in order to carry out risk analysis and assessment. |
3.3 Располагает ли ОТС отработанной методологией определения и оценки риска? | What pieces of equipment are included in the overview? |
Для предупреждения аварий соответствующие сектора компании используют методы оценки риска. | In order to prevent accidents, the business sectors of the company make use of risk assessment. |
d) Частный сектор необходимо активно привлекать к процессу оценки риска. | (d) The private sector should be integrated closely in the risk evaluation process. |
Научных критериев определения оценки факторов риска по каждому замечанию не существует. | Each rating is drafted by an audit team leader and reviewed as part of the report finalization process by a senior internal auditor and the Director, OIA. |
Интересно, нельзя ли использовать теорию оценки риска применительно к космическому мусору? | We wonder if the theory of risk assessment could be applied to space debris. |
Детальные затраты (по инвестициям, деятельности) Финансирование проекта Финансовая устойчивость Оценки риска | Details on costs (investments, operation) Financing the project |
Ожидаемые результаты проведения оценки потребностей могли бы включать | Expected results of the needs assessment could include |
Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. | Immediate action will be taken to carry out this evaluation. |
Комитет проанализировал те немногие эпидемиологические исследования, которые могут содержать оценки степени риска. | The Committee has examined the few epidemiological studies that can provide risk estimates. |
Должны быть даны количественные характеристики и оценки риска с использованием научных методов. | Quantitative characteristic and risk assessments, with the application of scientific methods, should be implemented. |
настоятельно призывает ПРООН и ЮНФПА положить в основу своей деятельности по обеспечению надзора и подотчетности общеорганизационную модель оценки факторов риска и создать в своих ревизорских службах подразделения оценки риска | Urges UNDP and UNFPA to base their oversight and accountability activities on a corporate risk model and develop risk assessment functions in their audit offices |
Глобальная стратегия проведения оценки на региональном и глобальном уровне | Global strategy for regional and global assessment activities |
Опыт, накопленный в ходе проведения оценки на основе критериев | Lessons from criteria based assessment activity |
v) проведения последующих мероприятий и оценки осуществления программ действий | (v) Follow up and evaluation of the implementation of action programmes. |
v) проведения последующих мероприятий и оценки осуществления программ действий | (v) follow up and evaluation of the implementation of action programmes. |
Следовательно, для оценки степени пожизненного риска необходимо проецировать данные за пределы периода наблюдения. | Consequently, lifetime risk estimation requires projection beyond the period of observation. |
Процедура оценки угрозы и риска, именуемая Моделью оценки риска с точки зрения безопасности, является одним из аспектов программы пятидневного вводного семинара практикума, и по ней проводятся практические занятия, ориентированные на полевые условия. | The threat and risk assessment procedure, referred to as security risk management, has been incorporated into the five day induction programme and includes a practical, field oriented exercise. |
Эти методологии необходимо пересматривать и обновлять путем проведения регулярной оценки. | These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation. |
Уругвай предлагает разработку средств для проведения оценки достигнутых конкретных результатов. | Uruguay suggests encouraging the designing of means for evaluating the concrete results achieved. |
Директива СООС устанавливает процедуры проведения природоохранной оценки планов и программ. | The SEA Directive lays down the procedure for undertaking an environmental assessment of plans and programmes. |
Существенный прогресс был достигнут в деле отработки и распространения стандартной методологии оценки угрозы и риска. | Significant progress has been made in refining and disseminating a standard methodology for conducting threat and risk assessments. |
В зависимости от характеристик туннеля, оценки риска и управления движением перевозка опасных грузов может ограничиваться. | Depending on the tunnel characteristics, risk assesment and traffic management the transport of dangerous goods may be restricted. |
В Соглашении о СФМ изложены процедуры и критерии оценки риска и определения надлежащего уровня защиты. | The Agreement on SPS spells out procedures and criteria for the assessment of risk and the determination of adequate levels of protection. |
В приложении II приводится подробная информация о порядке проведения этой оценки. | Annex II provides information outlining detailed terms of reference for the evaluation. |
Оратор выразил признательность правительству Норвегии за финансовую поддержку для проведения оценки. | The evaluation team would present its report to the Working Party under its own responsibility, and the Working Party would make its judgment as to whether or not the secretariat should follow its recommendations. |
В результате проведения глобальной оценки степени деградации земель можно будет определить | As a result of the global land degradation assessment it will be possible to identify |
Ожидается, что региональные комиссии разработают конкретные планы проведения обзора и оценки. | It is expected that the regional commissions will elaborate concrete plans for conducting the review and appraisal exercises. |
b) В странах и регионах начнутся процессы проведения обзора и оценки. | (b) National and regional processes of review and appraisal will begin. |
Еще раз отмечен факт отсутствия данных о результатах проведения оценки поставщиков. | The non availability of supplier evaluations had once again been noted. |
За 2004 отчетный год расширилась общеорганизационная подготовка по вопросам проведения оценки. | Corporate training in evaluation expanded in the 2004 reporting period. |
ii) оценка финансовых последствий или указание о невозможности проведения такой оценки. | (ii) An estimate of the financial effect, or a statement that such an estimate cannot be made. |
Удовлетворительные и неудовлетворительные оценки, касающиеся факторов риска, не определяются конкретным числом замечаний, вынесенных по результатам ревизии в связи с факторами риска среднего и высокого уровня. | Unsatisfactory A number of high or medium level risks were identified. The frequency and importance of the risks indicate weaknesses in the office's risk management practices that significantly reduce an office's potential to achieve its performance and or compliance objectives in the audited area. Priority attention is required by management to establish effective controls. |
Похожие Запросы : проведения оценки - оценки риска - оценки риска - оценки риска - оценки риска - после проведения оценки - оценки кредитного риска - Схема оценки риска - Исследование оценки риска - Лист оценки риска - Шаблон оценки риска - Процесс оценки риска - Критерии оценки риска - Обзор оценки риска