Перевод "продавцы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Продавцы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продавцы | Salesmen |
А продавцы? | Your dealers? |
Продавцы, как правило, болтливы. | Salesmen are usually fast talkers. |
Продавцы часто меня обсчитывают. | The salespeople often overcharge me. |
Продавцы видеоигр будут строго придерживаться . | Game traders would strictly follow the . |
Продавцы работают на комиссионной основе? | Geographical or product specialised sales? |
Или как продавцы оружия из США. | Or as a US weapons salesman. |
Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар. | The vendors claim it is Côte d'Ivoire. |
Знаешь, из них получаются хорошие продавцы. | They make good salesmen, you know. |
Я не собираюсь возвращаться в продавцы. | I'm not going back to that drugstore. |
Фредо, Малыш Жо, продавцы, китайцы... все! | Fredo, the pushers, the Chinese... All! |
Продавцы также обязаны зарегистрировать все новые айфоны. | Retailers are also being required to register all new iPhones. |
Продавцы отказываются предоставить эти автомобили в аренду. | Vendors are not willing to enter into leasing arrangements. |
Потребитель заходит в магазин, и продавцы спрашивают | A consumer walks into a store, and they say, What do you care on your phone? You care how it looks and this map. Which is all... |
Продавцы могут быть не в состоянии подсчитать изменения | Con Possible source of friction between salesmen and management Based on factors beyond salesmen control Salesmen may not be able to compute progress |
Продавцы рекламируют seckilling, чтобы повышать посещаемость и просмотр страниц. | Sellers advertise seckilling to attract page views and visits. |
Продавцы представляют свои компании покупателям и обществу в целом. | Sales people represent their company to customers and to society in general. |
Настойчивые, энергичные молодые продавцы для продаж по всей стране | Aggressive, hardhitting young salesman for national distribution. |
Продавцы просили, чтобы я рисовал знак вопроса, но я отказался. | The retailers wanted me to add a question mark, but I refused. |
Но от сбоя в системе пострадали как покупатели, так и продавцы. | Not only consumers are affected, sellers were under network traffic pressure, too. |
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два. | So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. |
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два. | So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice. |
Продавцы этой фирменной продукции устанавливали цены на нее с учетом рекомендаций ассоциации. | The tortilla outlets selling that brand established their prices according to the association's recommendations. |
Продавцы должны обращаться за сертификатом на сделку в государственное предприятие Центр регистров . | The seller has to go to the office of the State Enterprise Centre of Registers to apply for a certificate for transaction. |
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад. | According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods. |
Хотя продажа китового мяса в Японии легальна, его продавцы часто используют интернет платформы. | Though the sale of whale meat is legal in Japan, whale meat sellers often use e commerce platforms. |
Как продавцы, так и покупатели могут легко получить информацию о ценах в этом секторе. | Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. |
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки. | Globe trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts. |
Это не только продавцы терроризма, те кто финансирует и содействует ему, но и потребители терроризма. | It's not just the marketeers of terrorism, which is those who finance, those who facilitate it, but it's the consumers of terrorism. |
Что означает желающие покупатели и продавцы всегда могут найти наилучшую сделку, какая существует на рынке. | It means willing buyers and willing sellers can always find the best match for whatever they have on offer. |
Поэтому продавцы вынуждены ждать год, два, три, а чаще и больше, пока не получат деньги. | So sellers have to wait up to 3 years before getting paid. |
Продавцы тортилий остались членами отраслевой ассоциации, в рамках которой они и заключали эти незаконные горизонтальные соглашения. | Tortilla manufacturers and sellers retained their membership in industry associations, through which these unlawful horizontal agreements were maintained. |
Продавцы, желающие получить сертификат Fairtrade , должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум. | Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. |
Заставили ли людей циничные продавцы в этих и других странах поверить, что времена бума принесут блага для каждого? | Did cynical salespeople in these and other countries lead people to believe that the boom times would produce wealth for everyone? |
Продавцы сориентировались и быстро их взвинтили 15 гривен стоит батон, семь гривен стаканчик кофе, 25 гривен тарелка супа. | Salespeople got their bearings and quickly jacked them up a long loaf costs 15 hryvnia, seven hryvnia cup of coffee, 25 hryvnia bowl of soup. |
Если производители и продавцы лекарств не могут защитить здоровье своих клиентов, то и свой бизнес они защитить не смогут. | If drug makers and pharmacists cannot protect their customers health, they cannot protect their business. |
На обочинах улицы продавцы привлекают клиентов, раскладывая горячие продукты ифтара прямо с печей на открытом воздухе, в небольших киосках. | On the road side, sizzling iftar items are transferred from open air stoves to street side displays, as vendors call out to customers. |
Кроме того, он сообщил, что продавцы сказали ему, что при неприменении этой системы скидок они могут подвергнуться определенному штрафу. | In addition, he reported that salespersons had advised him that failure to implement these discount structures would expose them to a stipulated fine. |
Эту фразу часто считают неискренней и наигранной, за исключением тех людей, которым довелось жить в обществе, где продавцы игнорируют покупателей. | That phrase is often derided as phony and manipulative except by those who have lived in societies where sales clerks ignore customers. |
Денис Строков утверждает , что ока сайты, торрент трекеры, файлообменники подвергаются жесткому контролю, на каждом углу стоят продавцы пиратских dvd дисков . | Denis Strokov wonders why websites, torrent trackers and content sharing resources are pressurized so heavily, whilst offline sellers of pirated DVDs feel fine on the streets. . |
Причина в том, что разветвленная система распространения очень сложна и чревата ошибками, за которые продавцы распространители могут не захотеть отвечать. | The reason for this is that the multi vendor strategy will result in a very complex system which will be error prone, and it may be very hard to have the vendors accept responsibility for the errors. |
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. | The securities are hard to value but the sellers know more about them than the buyer in any auction process the Treasury would end up with the dregs. |
Продавцы на рынках есть, но туда тоже нужно прийти, условно, от Ивана Ивановича, который просил передать, что у дочки зуб выпал . | There are salesmen on labour markets, but one needs to come there conditionally from John Doe, who asked to tell that his daughter lost a tooth. |
Даже самый великий продавец в мире не сможет продать тебе что то , если ты этого не хочешь. Некоторые продавцы очень хороши. | Some salesmen are very good. |
В других случаях отдельные продавцы и покупатели сексуальных услуг осуществляют свою деятельность в собственных домах, гостиницах, офисах, нежилых помещениях и транспортных средствах. | Otherwise, individual sellers and buyers of sex operate out of their own houses, hotels, offices, deserted locations and vehicles. |
Похожие Запросы : розничные продавцы - продавцы предлагают - продавцы представитель - продавцы разрешают - продавцы агент - продавцы гарантии - образец продавцы - наши продавцы - рыночные продавцы - продавцы и покупатели - покупатели и продавцы - торговцы и продавцы - торговцы и продавцы