Перевод "продам назад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : продам назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод :
ключевые слова : Month Hour Died Week Sell Selling Trade Sold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ЕйБогу продам!
I swear I will!
Продам их.
Selling them.
Продам вам я иголки.
I sell combs for lice
Дешево продам, тороплюсь, ухожу...
Selling cheap, hurry up, I'll tell you...
Я не продам свою душу.
I will not sell my soul.
Я не продам свою душу.
I won't sell my soul.
Думаешь, я продам папины часы?
Do you think I'd sell Pa's watch?
Продам по дешевке за 1,100.
A steal at 1,100.
Продам его в Чайную Кагема.
I'll sell him to the Kagema Teahouse.
Хочешь продам тебе дешево браслет.
I'll sell you this bracelet cheaply.
Я продам её к чёртовой матери!
I'll sell it.
Я продам 25 за 5 кусков.
I'll sell you 25 of him for 5,000.
А не то я продам тебя.
I'll sell you south, I will.
Продам дешево, всего тридцать три таньги.
I'll sell it cheap, only thirtythree tangas.
Ну и что. Я не продам.
Well, I don't care.
Я продам его, как только найду покупателя.
I will sell it as soon as I find a buyer.
Давайте я продам дом за 1.1 миллиона.
And the corollary of more people willing to lend, is you that the actual standards go down.
Если я ее продам, то получу пять...
If I sold it, I would get 5,000.
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
Как только он приземлится, я продам его.
As soon as it lands, I'll sell it.
Как только я продам мою часть магазина Фэлпс.
As soon as I sell my share of the Phelps store.
Если я продам последние, то смогу пойти домой.
Uh, no thanks. If I can sell you my last bananas, I can go home.
Я вам вышлю 5 тысяч, когда продам камни.
Tell me where to write you.
Я сделаю из них палочки и продам их.
I'll make chopsticks out of it and sell them.
Но, если придется умирать, я дорого продам свою жизнь.
Ay, or go to death and ay'll pay 't as valorously as I may.
Мистер Кралик, обещаю, что я завтра выйду. Я продам столько,..
I can promise you I'll be back in the shop tomorrow, and I'll be on my toes!
Я всё продам и всё брошу к чертям! Я уеду!
We're all the same as before, just like the cripple.
А это машина отлично едет, пожалуй, я продам её, когда приеду.
This car rides pretty good. When I get where I'm going, I think I'll sell it.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
Если я продам за 1.1 миллиона, я заплачу банку давайте я сменю цвета
That's financing easier. We could actually write that. Standards go down.
Звонок заслышав мой, бегите со всех ног. Продам я леденцов вам целый ворох.
You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop
Если я продам ее за несколько рублей, ни матушка, ни господь не обидятся.
If I sell it for some roubles, I'm not offending my mother or God.
Я продам золото и платину скопом, а камешки камешки по одному... не торопясь.
The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see. And the rocks, sell them one at a time.
Знаете, что я сделаю? Вы даже себе представить не можете. Я продам дом!
Nobody's changed!
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп.
I haven't yet figured out a way of paying the rent... unless I part with the microscope.
Если он или его сестра захотят купить лошадей, я им просто их не продам.
If he or his sister attempts to buy any of the horses, I won't sell to them.
Если так, то я продам дом в городе и перееду жить поближе к дороге.
If you do, I'll sell my place uptown. I'm coming down here somewhere to live.
Я не продам этот дом. Это я тебе точно говорю. Это дом моего мужа.
I don't sell this house!
Еду в долину,беру там партию по дешевке а завтра, ...как только откроется рынок, продам.
Me. A guy would get blisters waiting for a load so I'm going down to Imperial and buy some of them babies myself. When market opens, I'll clean up.
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка.
Tonight I'll be selling those for more money than I ever dreamed of. And then, addio, Casablanca.
Нет, нет, назад, назад, назад!
No, no, back, back, back!
Дайте мне 90 дней. Я соберу и продам скот, и у меня будут деньги, чтобы расплатиться.
Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, and I'll have the money to pay you off.
Назад, назад!
Back it up, back it up!
Назад, назад!
Back, back, back!
Назад. Назад.
Stand back.

 

Похожие Запросы : продам-лиз назад - продам с - продам дешево - продам соглашение - продам дисциплины - остановка продам - продам телефон - продам против - продам лист - список продам - продам предложение - продам в германии