Перевод "продам против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : продам против - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ЕйБогу продам! | I swear I will! |
Продам их. | Selling them. |
Продам вам я иголки. | I sell combs for lice |
Дешево продам, тороплюсь, ухожу... | Selling cheap, hurry up, I'll tell you... |
Я не продам свою душу. | I will not sell my soul. |
Я не продам свою душу. | I won't sell my soul. |
Думаешь, я продам папины часы? | Do you think I'd sell Pa's watch? |
Продам по дешевке за 1,100. | A steal at 1,100. |
Продам его в Чайную Кагема. | I'll sell him to the Kagema Teahouse. |
Хочешь продам тебе дешево браслет. | I'll sell you this bracelet cheaply. |
Я продам её к чёртовой матери! | I'll sell it. |
Я продам 25 за 5 кусков. | I'll sell you 25 of him for 5,000. |
А не то я продам тебя. | I'll sell you south, I will. |
Продам дешево, всего тридцать три таньги. | I'll sell it cheap, only thirtythree tangas. |
Ну и что. Я не продам. | Well, I don't care. |
Я продам его, как только найду покупателя. | I will sell it as soon as I find a buyer. |
Давайте я продам дом за 1.1 миллиона. | And the corollary of more people willing to lend, is you that the actual standards go down. |
Если я ее продам, то получу пять... | If I sold it, I would get 5,000. |
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете. | Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance |
Как только он приземлится, я продам его. | As soon as it lands, I'll sell it. |
Как только я продам мою часть магазина Фэлпс. | As soon as I sell my share of the Phelps store. |
Если я продам последние, то смогу пойти домой. | Uh, no thanks. If I can sell you my last bananas, I can go home. |
Я вам вышлю 5 тысяч, когда продам камни. | Tell me where to write you. |
Я сделаю из них палочки и продам их. | I'll make chopsticks out of it and sell them. |
Но, если придется умирать, я дорого продам свою жизнь. | Ay, or go to death and ay'll pay 't as valorously as I may. |
Мистер Кралик, обещаю, что я завтра выйду. Я продам столько,.. | I can promise you I'll be back in the shop tomorrow, and I'll be on my toes! |
Я всё продам и всё брошу к чертям! Я уеду! | We're all the same as before, just like the cripple. |
А это машина отлично едет, пожалуй, я продам её, когда приеду. | This car rides pretty good. When I get where I'm going, I think I'll sell it. |
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам! | Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell. |
Если я продам за 1.1 миллиона, я заплачу банку давайте я сменю цвета | That's financing easier. We could actually write that. Standards go down. |
Звонок заслышав мой, бегите со всех ног. Продам я леденцов вам целый ворох. | You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop |
Если я продам ее за несколько рублей, ни матушка, ни господь не обидятся. | If I sell it for some roubles, I'm not offending my mother or God. |
Я продам золото и платину скопом, а камешки камешки по одному... не торопясь. | The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see. And the rocks, sell them one at a time. |
Знаете, что я сделаю? Вы даже себе представить не можете. Я продам дом! | Nobody's changed! |
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп. | I haven't yet figured out a way of paying the rent... unless I part with the microscope. |
Если он или его сестра захотят купить лошадей, я им просто их не продам. | If he or his sister attempts to buy any of the horses, I won't sell to them. |
Если так, то я продам дом в городе и перееду жить поближе к дороге. | If you do, I'll sell my place uptown. I'm coming down here somewhere to live. |
Я не продам этот дом. Это я тебе точно говорю. Это дом моего мужа. | I don't sell this house! |
Еду в долину,беру там партию по дешевке а завтра, ...как только откроется рынок, продам. | Me. A guy would get blisters waiting for a load so I'm going down to Imperial and buy some of them babies myself. When market opens, I'll clean up. |
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка. | Tonight I'll be selling those for more money than I ever dreamed of. And then, addio, Casablanca. |
Дайте мне 90 дней. Я соберу и продам скот, и у меня будут деньги, чтобы расплатиться. | Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, and I'll have the money to pay you off. |
И если у меня будет достаточно денег, чтобы дотянуться до достаточно большой аудитории, то я и продам достаточно. | And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough. |
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона. | If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom, to buy a slobbery and dirty farm in that nookshotten isle of Albion. |
Против Балцеровича, против свободного рынка, против демократии. | Against Balcerowicz against the free market against democracy. |
Либо юная леди невинна, и тогда всё прекрасно. Либо она не безгрешна,.. ...и в таком случае я продам вам свой пистолет по сходной цене. | Either the young lady is innocent, in which case everything is fine or she is guilty, in which case I will sell you my gun at a very reasonable price. |
Похожие Запросы : продам с - продам дешево - продам соглашение - продам дисциплины - остановка продам - продам телефон - продам лист - продам назад - список продам - продам предложение - продам-лиз назад - продам в германии - против против