Перевод "продолжить работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продолжить - перевод : продолжить - перевод : продолжить работу - перевод : продолжить работу - перевод : продолжить работу - перевод : продолжить - перевод : Продолжить - перевод : Продолжить - перевод : продолжить работу - перевод : продолжить работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы продолжить работу. | To do my work over again. |
Мы решили продолжить работу. | So we thought, let's give it a go. |
Собирается продолжить работу там? | Is she going to continue working there? |
Господа, можете продолжить работу. | You may resume your duties, gentlemen. Thank you. |
Ему поручили продолжить эту работу. | He was charged to continue this job. |
КХЦ предложил продолжить работу по этим вопросам. | Further work was required by CCC. |
Было рекомендовано продолжить работу по количественной оценке ИКТ. | It was recommended that work on the measurement of ICT should be continued. |
с) продолжить свою работу по обзору национальных сообщений | Continue its work relating to the review of national communications |
Необходимо продолжить работу, начатую в ходе сорок восьмой сессии. | We must build on the work done in the course of the forty eighth session. |
А когда будете в настроении, мы сможем продолжить работу. | When you're in the mood, we can go back to work. |
Мы создали этот фестиваль как способ продолжить с ними работу. | We built this festival as a way of continuing to work with them. |
Предстоит продолжить работу по совершенствованию правозащитного инструментария Организации Объединенных Наций. | Work needs to be continued on improving the arsenal of United Nations human rights instruments. |
Поэтому Непал призывает Генерального секретаря продолжить работу по этим договорам. | Accordingly, Nepal urged the Secretary General to continue his efforts with respect to those agreements. |
Были определены несколько сфер сотрудничества, в которых необходимо продолжить работу. | Several areas of cooperation with ONUB have been identified as still being necessary. |
Президиуму было предложено продолжить работу по организации обсуждений в группах. | The Bureau was asked to work further on the arrangements for the panel discussions. |
Жаль, что вы не смогли продолжить работу над своим проектом. | (rattling) |
Лидеры поручают Экономическому и Социальному Совету продолжить работу в этом направлении. | The leaders entrust the Economic and Social Council with responsibility for following up this issue. |
Он призывает Группу оценки продолжить работу по комплексной оценке услуг ЮНИДО. | He called upon the Evaluation Group to continue its activities in order to obtain a comprehensive assessment of UNIDO services. |
Эту работу необходимо продолжить, и переговоры о новой резолюции уже начались. | That work needs to be continued, and negotiations on a new resolution have begun. |
КС СС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями Председателя. | The COP MOP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President. |
КС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями, высказанными Председателем. | The COP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President. |
, и отмечая решение Конференции продолжить свою работу в форме межсессионных совещаний, | and noting the decision of the Conference to continue its work in inter sessional meetings, |
После творческого отпуска Крик покинул Кембридж, чтобы продолжить работу в Институте Солка. | After the sabbatical, Crick left Cambridge in order to continue working at the Salk Institute. |
В Лукке мы поручили органам Конвенции продолжить работу по целому ряду тем. | In Lucca, we mandated the Convention's bodies to undertake further work on a number of topics. |
По этой причине Турция считает, что работу над этой статьей следует продолжить. | For that reason, Turkey believes that this article should be further elaborated upon. |
Семинар рекомендовал Группе продолжить работу над вопросами международного аутсорсинга в отрасли ИКТ. | The Seminar recommended that the Team should to the TSIED to continue its work on issues of international outsourcing in the ICT industry. |
Будем надеяться, что эти СМИ получат достаточно финансирования для того, чтобы продолжить работу. | Hopefully they will get sufficient funding to continue. |
Продолжить работу по альтернативным видам сжигания и сбору информации об обжиговых факельных газах. | Continue to work on incineration alternatives and collect information on burning flare gases. |
Мексика продолжает поддерживать решение, содержащееся в докладе о необходимости продолжить работу Рабочей группы. | Mexico supports the decision contained in the report that the Working Group should continue its work. |
АИК намерен продолжить работу над улучшением качества и эффективности деятельности человека в космосе. | ASE is committed to continuing its work to improve the quality and effectiveness of the human enterprise in space. |
Более того, он говорит, что его мотивация продолжить работу, которую он начал с Гашеком. | Moreover, he says his motivation is to continue the work he started with Hašek. |
В сообщении, которое она разместила на Facebook, Исмаилова пообещала продолжить свою работу как журналиста. | Ismayilova promised to continue her work as a journalist in a message she posted on Facebook. |
Участники семинара рекомендовали Группе продолжить ее работу по вопросам международного аутсорсинга в отрасли ИКТ. | The Seminar recommended thatto the TeamSIED should to continue its work on issues of international outsourcing in the ICT industry. |
ЮНКТАД следует продолжить и активизировать свою работу по проблематике распределительных услуг в ряде областей. | UNCTAD should continue and strengthen its work on distribution services in a number of areas. |
Комиссия просит ЮНКТАД продолжить ее работу по анализу вопросов политики в области конкурентоспособности предприятий. | As agreed by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at the closing plenary meeting of its ninth session on Friday, 25 February 2005. |
Комиссия просит ЮНКТАД продолжить ее работу по анализу вопросов политики в области конкурентоспособности предприятий. | The Commission requests UNCTAD to continue its work on policy analysis in the area of enterprise competitiveness. |
Наряду с усилиями по нераспространению, мы должны продолжить неустанную работу в области ядерного разоружения. | Together with non proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament. |
Я собираюсь продолжить свою работу для получения ответов на свои вопросы к министерству финансов. | I'm going to continue the work to press on, to get some resolution of those matters at the Ministry of Finance. |
Если они осуществят это я обращаюсь к народу Зимбабве продолжить работу, которую мы начали вместе. | If they do, I only ask that the people of Zimbabwe remain strong and carry on the work that we began together. |
Другие предложили продолжить работу в связи с приобретением гражданства над выражением не противоречащим международному праву . | Others suggested that the phrase not inconsistent with international law in connection with the acquisition of nationality could be refined further. |
По ее мнению, было бы полезным продолжить работу над правилами и условиями содержания под стражей. | She suggested that further work focusing on the rules and conditions of detention could be useful. |
В исправительных учреждениях уже проведен ряд усовершенствований, и эту работу планируется продолжить в предстоящие годы. | A set of improvements at penitentiaries has already been implemented, and it is planned to continue improvement activities in the coming years. |
С этой целью секретариату ЮНКТАД следует продолжить начатую им работу, сотрудничая с другими организациями системы. | To this effect, the UNCTAD secretariat should continue its work as in the past, in cooperation with other organizations in the system. |
quot рекомендует Конференции по разоружению продолжить свою работу, начатую в области транспарентности в вооружениях quot , | quot Encourages the Conference on Disarmament to continue its work undertaken in the field of transparency in armaments quot , |
Мы обращаемся к г же Садик с просьбой продолжить свою работу на благо всего человечества. | We offer Mrs. Sadik our encouragement as she continues her work for the benefit of all mankind. |
Похожие Запросы : продолжить свою работу - продолжить свою работу - продолжить работу с - продолжить свою работу - продолжить эту работу - продолжить свою работу - продолжить работу по улучшению