Перевод "производится на складе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На складе. | In the warehouse. |
Том на складе. | Tom is in the warehouse. |
Пожар на складе. | Fire in warehouse. |
На складе вам помогут. | Store manager will give you something for it. See you later. |
Продолжай движение на складе. | Continue on the stock. |
Найдётся на складе, Джек? | Do we have one in the stockroom? |
Заприте его на складе! | Lock him up in the storehouse! |
Он работает сторожем на складе. | He is working as a security guard at a warehouse. |
Это все это изготовилось на складе. | This is all mocked up in a warehouse. |
высокий уровень товарных запасов на складе | The organisation of Lutsk Bearing Plant was typical of a production oriented company. |
Сигелла готов встретиться с тобой на складе. | Siegella is preparing your welcome at Moulange's. |
Ли (Joel Beckett) Жених Доун, работающий на складе. | Lee (Joel Beckett) Tinsley's fiancé who works in the company's warehouse. |
На складе, где я работаю меня зовут Дэнни. | In the stockroom where I work they call me Danny. |
Братцы , на складе сахар делют, туды и ступайте. | Men, they're dividing the sugar at the storehouse, you better go there. |
Пойдём, оно в складе. | I left it at the warehouse. Let's go get it. |
Мистер Танака, у вас есть что нибудь на складе? | Mr. Tanaka, do you have any stock? |
Мы берём её на складе и несём куда надо. | We pick it up at the dump and carry it to where we need it. |
Твой отец вероятно подозревает, что мы приворовывали на складе. | Your father was probably unaware that we privorovyvali in stock. |
Я тебя в складе подожду... | I'll wait in the warehouse. |
Товары на складе и материально производственные запасы Товары на складе оцениваются по начальной цене, уплаченной за имущество плюс расходы на доведение его до сегодняшнего состояния. | Stocks and inventory Stocks are valued at the initial price paid for the asset plus costs that incurred in bring ing it to its present condition. |
Отбор производится на конкурсной основе. | Selection is made on a competitive basis. |
Производится на Тульском патронном заводе. | In C.I.P. |
производится отключение на один час. | Period of rest for one hour. |
Они писали песни около трех недель на складе у Маиды. | They wrote songs for almost three weeks at Maida's warehouse in Toronto. |
Одного мы взяли на складе, другой внизу, в аукционном зале. | One we got in a warehouse, the other's downstairs in the auction room. |
Потому что вчера шел дождь, и они остались на складе. | It rained yesterday. It was left at the warehouse. |
Остальная часть находится либо на складе, либо используется для других целей. | The rest were either in the warehouse or in use elsewhere. |
Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе. | Of course, they're all trained to work in warehouses. |
Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля. | I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. |
Полиция хранит эти товары на специальном складе для проверки соответствия лицензии на импорт. | The police keep the consignment at the Police Armoury for inspection as per the import licence. |
h) обновление информации о ценах и спецификаций на все товары, хранящиеся на складе ЮНИСЕФ | (h) Maintaining up to date prices and specifications for all supplies stocked in the UNICEF warehouse |
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара. | So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of 2. |
производится по лицензии на Bandung Weapons Factory. | Under license at the Bandung Weapons Factory as the SP 1. |
производится по лицензии на Defense Industries Corporation. | Under license by Defense Industries Corporation. |
Разбор производится на первоначальном этапе закупочного процесса. | The review is conducted at the initial phase of the procurement process. The intent is to validate the concepts prior to the commitment of funding. |
Кроме того, начаты переговоры с МПП, которая уже создала запасы продовольствия на складе. | Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse. |
производится компанией U.S. | Source U.S. |
Производится под заказ. | Made to order. |
Производится по лицензии. | Manufactured under license. |
Производится по лицензии. | Made under license. |
Аккредитация производится бесплатно. | Accreditation is free of charge. |
Forester производится на заводе Gunma Yajima в Японии. | Ground clearance for the Forester is now . |
Новый Combo производится в Турции на заводе Tofaş . | The new Combo is manufactured in Turkey by Tofaş. |
i40 производится на заводе Ульсан в Южной Корее. | It is manufactured at the Ulsan plant in South Korea. |
Пыльца производится в четырёх микроспорангиях на каждом пыльнике. | The pollen is produced in four thecae on each anther. |
Похожие Запросы : производится на - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - производится