Перевод "производство пищевой цепи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : пищевой - перевод : цепи - перевод : производство пищевой цепи - перевод : Производство - перевод : производство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Налаживание пищевой цепи
Fixing the Food Chain
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
This is called fishing down the food chain.
Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.
Algae and plankton are at the bottom of the food chain.
Так кто же оставил на вершине пищевой цепи.
So who's left is on top of the food chain.
Фитопланктон основа самой большой пищевой цепи в мире.
Phytoplankton are the base for the largest food web in the world.
Затем водоросль едят рыбы и другие организмы выше в пищевой цепи.
This algae is then eaten by fish and other organisms higher in the food chain.
Тем не менее, метилртуть поглощается, как правило, водорослями в начале пищевой цепи.
However, they are absorbed, usually as methyl mercury, by algae at the start of the food chain.
Мы отслеживаем загрязнение на вершине пищевой цепи в морских млекопитающих и рыбе.
We're tracking pollution at the top of the food web, in marine mammals and fish.
Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли.
Most of the biomass is low on the food chain, the herbivores, the parrotfish, the surgeonfish that eat the algae.
Повышение температуры является причиной раннего цветения и рассинхронизации с насекомыми и птицами в пищевой цепи.
Increasing temperatures cause plants to bloom earlier than before, and become out of sync with the insects and birds in a food web.
Это ведет к сокращению запасов конкретных видов и разрушению экосистемы, влияет на остальную часть пищевой цепи.
This leads to a drop in the stocks of the target species, but the ecosystem disruptions affect the rest of the food chain.
Это тяжело для людей, которые дальше пищевой цепи в эти организации приходят , и выступать с публичными заявлениями политики.
It's tough for people who are further up the food chain in these organizations to come out and make public policy statements.
Простым измерением растений мы можем весьма точно предсказать, что произойдёт с хищниками тремя уровнями выше в пищевой цепи.
And just by measuring the plants, we can actually predict very well what's going to happen in the top predator three steps away in the food web.
Похоже, что токсическое вещество, ставшее причиной смерти гангских гавиалов, находилось в пищевой цепи, в рыбе, которой они питались.
So, it seemed that the toxin that was killing the gharial was something in the food chain, something in the fish they were eating.
Высокие значения первичной продуктивности продолжают наблюдаться и на более высоких трофических уровнях, поскольку фитопланктон является основой океанской пищевой цепи.
High primary production propagates up the food chain because phytoplankton are at the base of the oceanic food chain.
Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли.
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills.
Как оказывается, морские млекопитающие находятся на вершине пищевой цепи, в которую мы закачиваем миллионы тонн токсичных веществ каждый год.
As it turns out, marine mammals are at the top of this food chain that we're pouring millions of tons of toxic substances into every year.
Один вид в пищевой цепи может накопить в своём теле ртути в десять раз выше, чем виды, которые они потребляют.
Species on the food chain can amass body concentrations of mercury up to ten times higher than the species they consume.
В настоящее время следующие стандарты составляют семью стандартов ISO 22000 ISO 22000 системы управления Безопасностью пищевых продуктов Требования для любой организации в пищевой цепи.
At the present time, the following standards will make up the ISO 22000 family of standards ISO 22000 Food safety management systems Requirements for any organization in the food chain.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain. Local lawlessness has led to gang warfare and persistent illegal tapping into the pipelines to steal oil, leading to further massive oil spills and frequent explosions that kill dozens, including innocent bystanders.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain.
алюминиевая фольга для пищевой промышленности
Aluminum sheeting used in the food industry
якорные цепи.
Anchor chains
Осуществляемая в провинции Сончхон комплексная программа ЮНИДО по развитию пищевой промышленности позволит обеспечить устойчивое промышленное развитие сельской местности и увеличить производство продуктов питания.
The ongoing UNIDO integrated programme to boost the food processing industry in Songchon County would contribute to creating sustainable rural industrial development and increasing food production.
), в пищевой промышленности (пищевая добавка E171).
When used as a food colouring, it has E number E171.
Бензоат натрия очень распространённый пищевой консервант.
Sodium benzoate is a very common food preservative.
Продукция Алюминиевая фольга для пищевой промышленности.
Product Sheet aluminium for the food industry
Затем она передаётся по пищевой цепочке.
It is then transferred as it moves through the food chain.
Они просто звенья в пищевой цепочке.
This is just the food chain unfolding.
Наука сельского хозяйства и пищевой промышленности
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Принесите дяде Эзре немного пищевой соды.
Well, go get Uncle Ezra some bicarbonate of soda.
Собака на цепи?
Is the dog chained?
Сегодня большинство народов мира заковано в цепи  цепи нищеты и отсталости.
The majority of the world's people today are in chains the chains of poverty and underdevelopment.
Вместо растений основу этой пищевой цепи составляет некая форма бактерий, которая извлекает энергию из процесса окисления реактивных химических веществ, таких как водород или сероводород, поступающих из внутренних частей Земли.
Instead of plants, the basis for this food chain is a form of bacterium that derives its energy from oxidization of reactive chemicals, such as hydrogen or hydrogen sulfide, that bubble up from the Earth's interior.
И в самом деле, если вы знаете, что эти клептопаразиты живут в вашем улье, вы понимаете, что ваша среда здоровая, потому что эти пчелы находятся на вершине пищевой цепи.
And so, in fact, if you know you have these kleptoparasitic bees, you know that your environment is healthy, because they're top of the food chain bees.
Добавь соли и пищевой соды в воду.
Add salt and baking soda to the water.
Podravka (По дравка) крупнейшая компания пищевой промышленности Хорватии.
Podravka is a food company based in Koprivnica, Croatia.
В качестве пищевой добавки имеет номер E216.
As a food additive, it has the E number E216.
Они начинают на вершине технологической пищевой цепочки.
They start at the top of the technology food chain.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
У меня имеится коробка прозрачной пищевой плёнки.
Here I have a box of clear plastic food wrap.
Промышленности, в том, что касается пищевой промышленности
0 Industry with particular reference to agrofood industry
Нет, мне больше не нужно пищевой соды.
No, I don't want any bicarbonate of soda.
Существуют доказательства повышения кислотности океанов вследствие более интенсивного поглощения СО2, что будет иметь далеко идущие последствия для выживания коралловых рифов и динамики организмов океанов, являющихся основой для пищевой цепи моря.
There is evidence of increasing acidification of the oceans due to increased carbon dioxide absorption, with far reaching consequences for the survival of coral reefs and the dynamics of organisms in the oceans that are the basis of the marine food chain.
Нас приковывают к цепи.
They tether us all to a chain.

 

Похожие Запросы : агро-пищевой цепи - агро-пищевой цепи - Информация о пищевой цепи - пищевой краситель - пищевой краситель - пищевой рацион - пищевой бренд - пищевой краситель - пищевой блендер - пищевой объект - пищевой дневник - пищевой жир