Перевод "производство по делу о предоставлении убежища" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : по - перевод : Производство - перевод : производство по делу о предоставлении убежища - перевод : производство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семья получили юридическую помощь и присутствовала на слушаниях по делу о предоставлении убежища.
The family received judicial assistance and attended an asylum hearing.
Том обратился с просьбой о предоставлении убежища.
Tom applied for asylum.
a) количества зарегистрированных ходатайств о предоставлении убежища
(a) The number of asylum requests registered
Значительно возросло число обращений о предоставлении убежища.
Applications for asylum had also risen significantly.
Вопросы существа Несправедливое рассмотрение вопроса о предоставлении убежища
Substantive issues Unfair asylum hearing
Статистические данные по ходатайствам о предоставлении убежища будут распространены среди членов Комитета.
Statistics on asylum applications would be circulated to the Committee members.
Он подал ходатайство о предоставлении убежища и ждет ответа.
He has applied for asylum and is waiting to hear back.
Многие пытаются воспользоваться своим правом ходатайствовать о предоставлении убежища.
Many are trying to avail themselves of their right to apply for asylum.
c) принятие в 2003 году Закона о предоставлении убежища
(c) The adoption of the Asylum Law in 2003
Закон был изменен таким образом, чтобы органы, рассматривающие ходатайства о предоставлении убежища, получили полномочия принимать решения о предоставлении, отказе или прекращении предоставления убежища.
The law was revised so that the authorities dealing with asylum applications would have a competence to make decisions on the granting or refusal of asylum or the termination of asylum.
Альтернативой была сдача англичанам с просьбой о предоставлении политического убежища.
The alternative was to surrender to the British and request political asylum.
9 ноября 2000 года они подали ходатайство о предоставлении убежища.
Before his release in March 1983, he was allegedly subjected to torture.
Тем временем срок действия их ходатайства о предоставлении убежища истек.
Meanwhile, their application for asylum had been discontinued.
Никто не может быть выслан до вынесения окончательного решения по ходатайству о предоставлении убежища.
No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim.
Представители НПО участвуют также в работе совета по апелляциям, который рассматривает заявления о предоставлении убежища.
NGO representatives also participated in the work of the Appeals Board which reviewed asylum applications.
4.2 Государство участник напоминает о порядке рассмотрения в Швеции заявлений о предоставлении убежища.
The State party recalls the procedures governing asylum claims in Sweden.
Комитет по прежнему озабочен тем, что ходатайства о предоставлении убежища должны составляться только на французском языке.
The Committee remains concerned at the fact that only French may be used in applications for asylum.
Заявитель имеет право на то, чтобы на слушаниях по вопросу о предоставлении убежища присутствовал представитель НПО.
The applicant was entitled to the presence of an NGO representative at asylum hearings.
Предполагается, что правительство обсудит поправки в закон о предоставлении убежища 16 июня.
The Government is supposed to discuss the amendments to the Asylum Law on June 16.
Только в 2015 году афганцы подали около 64000 прошений о предоставлении убежища.
In 2015 alone around 64,000 asylum applications were filed by Afghans.
15 марта 2002 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителей о предоставлении убежища.
On 15 March 2002, the Migration Board rejected the complainants' asylum application.
11 июля 2003 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении убежища.
On 11 July 2003, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum.
а) все служащие, проводящие собеседования с просителями убежища в рамках процедуры рассмотрения заявлений о предоставлении убежища, проходят тщательную подготовку по методике проведения собеседований.
(a) All employees who conduct interviews with asylum seekers as part of the processing procedure for asylum applications are thoroughly trained in interviewing techniques.
Число ходатайств о предоставлении убежища в Бразилии резко возросло в последние несколько лет.
Brazil has seen a surge in the number of asylum seekers in the past few years.
2.4 27 сентября 1999 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища в Швейцарии.
2.3 Copies of the medical reports issued by three Swedish doctors in 2001 are attached to the complaint.
4.11 С 1990 по 2000 год гражданами Бангладеш было подано 1 427 ходатайств о предоставлении убежища в Швеции.
4.4 The State party recalls that its authorities apply the same criteria set out in article 3 of the Convention to every asylum seeker.
Она решила подать ходатайство о предоставлении убежища после того, как узнала, что бангладешская полиция по прежнему разыскивает ее.
There is, in the State party's view, no reason why the present complainant could not have been included in the first complaint submitted in December 2001.
Сейчас журналисты сели на мель в Мории , ожидая рассмотрения своих прошений о предоставлении убежища.
For now, the journalists are stranded in Moria awaiting their asylum hearings.
Через три года просители убежища могут ходатайствовать о предоставлении им постоянного вида на жительство
After three years asylum seekers may qualify for a permanent residence permit.
Ее муж обратился в посольство Швеции с ходатайством о предоставлении убежища для всей семьи.
Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish embassy.
13. Как и другие страны, Австрия получает все большее число заявлений о предоставлении убежища.
13. Austria, among other countries, was encountering a mounting number of applications for asylum.
Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Nigeria s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar.
К суду была обращена просьба прекратить производство по делу за недостаточностью улик.
The Court was asked to dismiss the case for insufficiency of evidence.
19 декабря 2001 года Миграционный совет отклонил ходатайство о предоставлении убежища и вынес постановление о высылке заявителя.
On 19 December 2001, the Migration Board rejected the asylum application and ordered the complainant to be deported.
Производство по делу о несостоятельности означает коллективное судебное или административное производство для целей реорганизации или ликвидации коммерческого предприятия должника, которое проводится в соответствии с законодательством о несостоятельности.
(mm) Insolvency proceedings means collective judicial or administrative proceedings for the purposes of either reorganization or liquidation of the debtor's business conducted according to the insolvency law.
2.5 18 декабря 2001 года правительство отклонило ходатайства заявителя и его жены о предоставлении убежища.
He appeared to be well nourished and not to have lost weight between visits.
2.2 19 июня 2001 года Иммиграционный совет Швеции отклонил ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища.
2.2 On 19 June 2001, the Swedish Migration Board dismissed the complainant's asylum application.
Решение о предоставлении убежища находится в компетенции исполнительной ветви власти и подлежит утверждению судебными органами.
Decision to grant asylum rested with the executive branch of government, subject to judicial approval.
2.5 18 декабря 2001 года правительство отклонило ходатайства заявителя и его жены о предоставлении убежища.
2.5 On 18 December 2001, the Government rejected the asylum applications of the complainant and of his wife.
Не допускать использования террористами прав человека и законов о предоставлении убежища для создания надежных убежищ.
Prevent terrorists from exploiting human rights and asylum laws to establish safe havens.
8 апреля 1997 года они прибыли в Швейцарию и обратились с ходатайством о предоставлении убежища.
On 8 April 1997, they arrived in Switzerland and applied for asylum.
2.7 28 августа 2000 года Совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) отклонил апелляцию первого заявителя на решение ФУДБ.
2.7 On 28 August 2000, the Asylum Appeals Board (ARK) dismissed the first complainant's appeal against the decision of the BFF.
Большинство этих лиц, покинувших свои страны исключительно по экономическим соображениям, не удовлетворяют требованиям, предъявляемым к подателям заявлений о предоставлении убежища.
Most of them had left their home countries for purely economic reasons and did not meet the criteria for the granting of refugee status.
Так, нередки случаи, когда производство по делу о несостоятельности частично или полностью приостанавливается до выяснения результатов уголовного расследования.
For example, it is not uncommon for insolvency proceedings to be partially or completely suspended pending criminal investigations.
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках).
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).

 

Похожие Запросы : делу о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - заявление о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - просьба о предоставлении убежища - закон о предоставлении убежища - ходатайство о предоставлении убежища - требование о предоставлении убежища - запрос о предоставлении убежища - ходатайство о предоставлении убежища - Вопрос о предоставлении убежища - решение о предоставлении убежища - производство по делу о банкротстве - производство по делу о несостоятельности