Перевод "проистекают ваза" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ваза - перевод : проистекают ваза - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это изящная ваза.
This is a well formed vase.
Ваза на столе.
The vase is on the table.
Эта ваза хрупкая.
This vase is fragile.
Выглядит как ваза...
We have nine red marbles.
Какая красивая ваза.
What a darling little vase.
Ваза разбилась на осколки.
The vase burst into fragments.
На столе стоит ваза.
There is a vase on the table.
На столе стоит ваза.
The vase is on the table.
Эта ваза очень хрупкая.
This vase is very fragile.
Как эта ваза расписана?
Dr. Zucker So how is this painted?
Там ваза с розами.
The rose bowl there,
Ваза была расколота на кусочки.
The vase was broken to pieces.
Ваза разбилась на мелкие кусочки.
The vase crashed to pieces.
Эта ваза сделана из железа.
This vase is made of iron.
Ваза разбилась на тысячу осколков.
The vase broke into a thousand pieces.
Ваза разбилась на тысячу кусков.
The vase has broken into a thousand pieces.
Для чего использовалась эта ваза?
What was this vase used for?
Эта ваза, не так ли?
This is the one, isn't it?
Ваза упала на пол и разбилась.
The vase fell to the floor and shattered.
Мокрая ваза оставила отпечаток на столе.
The wet vase left a mark on the table.
Посередине стола стояла ваза с розами.
In the middle of the table stood a vase of roses.
Ваза, которую мне Том подарил, стеклянная.
The vase Tom gave me is made of glass.
Ваза, которую мне Том дал, стеклянная.
The vase Tom gave me is made of glass.
Ваза, которую мне Том подарил, стеклянная.
The vase that Tom gave me is made of glass.
Ваза, которую мне Том дал, стеклянная.
The vase that Tom gave me is made of glass.
Тебе нужна ваза для твоих цветов?
I was waiting for you. You want a vase for your flowers?
Эта ваза очень отличается от других.
This one sounds like it's very different.
В центре стола стояла ваза с розами.
In the middle of the table stood a vase of roses.
Это ваза работы молодого скульптора Со ЙиДжунга.
It's the newest item from the young sculptor, So YiJung.
Сам Густав Ваза был бы в восторге!
Gustav Vasa himself would have been very pleased.
Эта ваза уже годами стоит здесь на полке.
This vase has been sitting on the shelf for years.
Фарфоровая ваза изображает женщину голубой, белый, розовый цвет!
The colours blue, white, pink and form of the ceramic pot mimic those of the woman!
Лот 3, исключительно красивая белоголубая ваза династии Мин.
Lot No. 3, a peculiarly fine blue and white vase of the Ming dynasty.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity.
Мне нужна ваза, чтобы поставить в неё эти цветы.
I need a vase to put these flowers in.
Ваза 'отправить вам силу и утешение быстро и радости.
Vasa 'send you strength and comfort quickly and joy.
Что это два черных профиля, или одна белая ваза посредине?
So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle.
Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability. At present, most of the price of any product supports the huge, inefficient organization that assembled it.
Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability.
По крайней мере выявить ту, из которой проистекают все остальные причины.
At least a decisive one, one that determines the other causes.
В настоящий момент наша скульптурка уже выглядит как корзинка или ваза.
At this point our sculpture already looks like a basket or vase.
Конечно, эта ваза имела бы более особое применение в Древней Греции.
Certainly, this would've had a much more special appeal in Ancient Greece, right.
Авторитет и законность решений Совета Безопасности проистекают не от самого Совета они проистекают из того факта, что Совет в соответствии со статьей 24 Устава, действует от имени всех членов Организации.
The authority and legitimacy of Security Council decisions do not derive from the Council itself they derive from the fact that the Council, in accordance with Article 24 of the Charter, acts on behalf of the general membership.
Однако откуда проистекают эти различия в отношении к таким фундаментальным вопросам, как, скажем, неравенство?
But where do these differences in attitude toward fundamental issues like inequality come from?
Они проистекают и из за неравномерности экономического развития европейских и арабских стран, экологического неблагополучия.
They also derive from the unequal economic development of European and Arab countries and environmental ills.

 

Похожие Запросы : бутон ваза - ствол ваза - мина ваза - пуля ваза - стеклянная ваза - Цветочная ваза - напольная ваза - ваза-штраф - ваза лоза - глина ваза - цилиндр ваза - кристаллическая ваза - труба ваза