Перевод "проливать кровь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кровь - перевод : проливать - перевод : кровь - перевод : проливать кровь - перевод : проливать кровь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

не веришьпойдем проверим не сегодня сегодня день поста, нельзя кровь проливать (?
If you do not believe me, go check Not today Today is the day of fasting, it is impossible to shed blood.
Позовите меня, я готов проливать за Родину свою кровь и умереть за неё.
Call me, I'm ready to shed my blood for my Fatherland and to die for it.
По словам Абу Музаба Заркауи, союзника бин Ладена в Ираке Допустимо проливать кровь неверных .
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood.
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
quot Эфиопское правительство никогда не хотело, чтобы другие правительства посылали своих солдат проливать свою кровь ...
The Ethiopian Government never expected other Governments to shed their soldiers apos blood...
Теперь Грузия и Украина ожидают, что Америка и Европа будут проливать кровь, защищая их от России.
Now Georgia and the Ukraine would like to expect that Europeans and Americans would shed blood to defend them against Russia.
Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едяту тебя идоложертвенное , среди тебя производят гнусность.
Slanderous men have been in you to shed blood and in you they have eaten on the mountains in the midst of you they have committed lewdness.
Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едяту тебя идоложертвенное , среди тебя производят гнусность.
In thee are men that carry tales to shed blood and in thee they eat upon the mountains in the midst of thee they commit lewdness.
Следует ли нам продолжать проливать свою кровь, жертвовать жизнью молодых людей и утрачивать любые надежды на будущее?
Should we continue to spill our blood, sacrifice the lives of our young people and lose all hope for the future?
В результате военизированное подразделение по обеспечению внутренней стабильности и Аскарис продолжают убивать, увечить и проливать кровь наших людей.
The result is that the paramilitary Internal Stability Unit and the Askaris continue to murder, maim and massacre our people.
Перестань проливать дождь .
And the water was made to subside.
Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми все строят ковы, чтобы проливать кровь каждый ставит брату своему сеть.
The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood every man hunts his brother with a net.
Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми все строят ковы, чтобы проливать кровь каждый ставит брату своему сеть.
The good man is perished out of the earth and there is none upright among men they all lie in wait for blood they hunt every man his brother with a net.
Ангелы спросили Разве Ты поставишь на ней того, кто будет творить там непотребства, проливать кровь, сеять вражду из за своих нечистых страстей?
They humbly enquired, Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth?
Кровь, кровь!
Blood, blood!
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
They said, 'What, wilt Thou set therein one who will do corruption there, and shed blood, while We proclaim Thy praise and call Thee Holy?'
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
They said, 'What, wilt Thou set therein one who will do corruption there, and shed blood, while We proclaim Thy praise and call Thee Holy?'
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
They said wilt Thou place therein one who will act corruptly therein and shed blood While we hallow Thine praise and glorify Thee!
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
They said wilt Thou place therein one who will act corruptly therein and shed blood While we hallow Thine praise and glorify Thee!
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
They said Will You place therein those who will make mischief therein and shed blood, while we glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they associate with You as partners) and sanctify You.
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
They said Will You place therein those who will make mischief therein and shed blood, while we glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they associate with You as partners) and sanctify You.
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
They said, Will You place in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we declare Your praises and sanctify You?
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
They said, Will You place in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we declare Your praises and sanctify You?
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
They humbly enquired, Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth?
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
They humbly enquired, Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth?
Они сказали Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя? .
I am about to place a viceroy in the earth, they said Wilt thou place therein one who will do harm therein and will shed blood, while we, we hymn Thy praise and sanctify Thee?
Они спросили Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?
I am about to place a viceroy in the earth, they said Wilt thou place therein one who will do harm therein and will shed blood, while we, we hymn Thy praise and sanctify Thee?
О небо! Перестань проливать дождь .
And the water subsided, and the decree was accomplished.
О небо! Перестань проливать дождь .
And the water abated and fulfilled was the decree.
Ну перестань, Пит, проливать впустую.
Oh, stop, Pete! It's awasting!
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
They said, 'What, wilt Thou set therein one who will do corruption there, and shed blood, while We proclaim Thy praise and call Thee Holy?'
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
They said wilt Thou place therein one who will act corruptly therein and shed blood While we hallow Thine praise and glorify Thee!
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
They said Will You place therein those who will make mischief therein and shed blood, while we glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they associate with You as partners) and sanctify You.
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
They said, Will You place in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we declare Your praises and sanctify You?
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
They humbly enquired, Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth?
Они сказали Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?
I am about to place a viceroy in the earth, they said Wilt thou place therein one who will do harm therein and will shed blood, while we, we hymn Thy praise and sanctify Thee?
Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Менязабыл, говорит Господь Бог.
In you have they taken bribes to shed blood you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh.
Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Менязабыл, говорит Господь Бог.
In thee have they taken gifts to shed blood thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
Я надеюсь, это не будет бордюр между рестораном Chuck E. Cheese и магазином Target, потому что ради этого американцам не стоит проливать свою кровь.
I hope it's not the curb cut between the Chuck E. Cheese and the Target store because that's not good enough for Americans to be spilling their blood for.
Всё повторял, Кровь, кровь.
You said, blood, blood.
Не время проливать слезы, господин Эрменрих!
This is no time to shed tears, Mr. Ermenrih!
кровь моего отца, моя кровь.
My father's blood, my blood.
Тому времени не хватало романтического героя, готового проливать кровь и поставить на карту судьбу своей нации во имя продолжения битвы любой ценой , по выражению Уинстона Черчилля.
What was needed was a bloody minded romantic hero, willing to gamble the fate of his nation by fighting on, whatever the cost may be, in the words of Winston Churchill.
Они сказали Ужели поставишь на ней того, кто будет делать непотребства на ней и будет проливать кровь, тогда как мы воссылаем славу Тебе и святим Тебя?
They said, 'What, wilt Thou set therein one who will do corruption there, and shed blood, while We proclaim Thy praise and call Thee Holy?'

 

Похожие Запросы : проливать активы - проливать через - проливать пространство - проливать вверх - проливать вирус - проливать стакан - проливать слои - проливать через - проливать слезы - пролитая кровь