Перевод "проложили в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проложили в - перевод :
ключевые слова : Paved Plotted Alps Jungle Laid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первые астронавты проложили путь в Космос...
The first austronauts have paved the way into Space...
Дорогу к храму проложили в 1935 году.
A road to the temple was first built in 1935.
Они проложили для нас новые пути.
They broke new ground.
Опыты этого врача проложили путь для новых открытий.
That doctor's experiments have blazed the way for new discoveries.
Том и Мэри проложили себе дорогу через толпу.
Tom and Mary made their way through the crowd.
Прошел год, а мы не проложили ни одного метра этой дороги.
A year has passed, and we have still not begun to build even one kilometre of road.
Затем проложили каналы, и той же повозкой стало возможно перевозить в 10 раз больше груза.
And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo.
С помощью местных жителей, с лопатами и кирками, мы проложили наш путь.
With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way.
Тем самым, они проложили прекрасный путь для будущего движения за гражданские права.
And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights Movement of the future.
В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало.
In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India.
Эти лидеры проложили путь для будущих приверженцев этой идеи, но их слишком мало.
These leaders have blazed a trail for future advocates, but there are far too few of them.
А теперь Рэйчел взяла руку Элизы любезно, и проложили путь к ужину стола.
And now Rachel took Eliza's hand kindly, and led the way to the supper table.
К концу войны, когда тропу проложили через Лаос, путь занимал уже одну неделю.
Towards the end of war, as the main roads detoured through Laos, it only took one week.
Мы выражаем крайнее удовлетворение тем, что эти исторические прямые переговоры проложили путь к миру.
We are extremely satisfied that these historic, direct talks have paved the way to peace.
Могенс Глиструп (бывший лидер партии) Мусульмане собираются уничтожить население в тех странах, куда они силой проложили себе путь .
Mogens Glistrup (former leader of the party) The Mohammedans will exterminate the populations of the countries to which they have advanced. On 22 October, an article in the Dagbladet Politiken daily quoted this statement as Their holiest duty is, in the name of Allah, to exterminate the populations in the countries to which they have advanced.
После заполнения каждого квадратного метра городской улицы, они проложили дороги, уничтожая наиболее красивые природные пейзажи.
Building an infrastructure for an ever growing number of cars was a daunting task, one that absorbed the attention and resources of many Third World governments over the past three decades.
После заполнения каждого квадратного метра городской улицы, они проложили дороги, уничтожая наиболее красивые природные пейзажи.
After clogging every square meter of city street, they cut road space through the most spectacular natural settings.
Распадок F 1 , который первоначально рассматривали слишком крутым для использования, был в итоге открыт, когда инженеры проложили новую дорогу.
The F 1 draw, initially considered too steep for use, was also eventually opened when engineers laid down a new road.
Это подразумевает, что нам нужны новые глобальные правила, которые проложили бы дорогу к полной продуктивности ресурсов.
What this suggests is that we need new global rules of the road for total resource productivity. If we are to achieve the necessary levels of energy, land, water, and carbon productivity, we must develop an integrated global framework that recognizes resource inter dependencies.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Each of the gardens yielded its fruit and did not withhold the least and We made a stream flow in between them.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Both the gardens gave yields and gave no shortfall in it and We made a river to flow between the two.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
each of the two gardens yielded its produce and failed naught in any wise and We caused to gush amidst them a river.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Each of the two gardens brought forth its produce and stinted not aught thereof and We caused to gush forth in the midst of the twain a river.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Each of those two gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein, and We caused a river to gush forth in the midst of them.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. And We made a river flow through them.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Both the vineyards yielded abundant produce without failure and We caused a stream to flow in their midst
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. And We caused a river to gush forth therein.
За последние несколько лет произошли чрезвычайно важные события, которые проложили дорогу к ликвидации ненавистной политики апартеида.
The past few years have witnessed extremely important developments, which have paved the way towards the elimination of the abhorrent apartheid policy.
Мы стали свидетелями того, как израильтяне, палестинцы и иорданцы вместе проложили борозды мира на Священной земле.
We have seen Israelis, Palestinians and Jordanians together plough furrows of peace through the Holy Land.
После провала советского вторжения междоусобицы моджахедов проложили путь для появления новой ультра консервативной силы в начале 1990 х для Талибана.
After the the failure of the Soviet invasion, the Mujahidin's internecine struggles paved the way for the emergence of a new ultra conservative force in the early 1990s the Taliban.
Государства Персидского залива также проложили путь к региональному экономическому сотрудничеству, объявив об окончании вторичного и третичного арабского бойкота.
The Gulf States further paved the way for regional economic cooperation by declaring an end to the secondary and tertiary Arab boycott.
Победа на выборах Народной партии в 1933 году и два неудачных переворота венизелистов наконец проложили путь к возврату на престол короля Георга II.
The electoral victory of the People's Party in 1933, and two failed Venizelist coups, paved the way to the restoration of the reign of King George II.
В 1870 1873 гг между городами Ровно и Ковель проложили железнодорожную колею, а в 7 км от села Киверцы (теперь Прилуцкое) построили станцию с одноимённым названием.
In the 1870 1873 between the cities of Rivne and Kovel a railway track was laid, and 7 km from the village Kivertsi (now Prylutskie) was built a station with the same name.
Прошедшие в мирной обстановке в январе 2005 года выборы преемника президента Ясира Арафата  Махмуда Аббаса  проложили дорогу к возобновлению контактов между правительством Израиля и Палестинской администрацией.
The peaceful election in January 2005 of President Yasser Arafat's successor, Mahmoud Abbas, paved the way for renewed contact between the Government of Israel and the Palestinian Authority.
21. Г н ДИМИТРОВ (Болгария) говорит, что недавние радикальные изменения в глобальной политической обстановке проложили путь для дальнейшего прогресса в международном сотрудничестве в использовании космического пространства в мирных целях.
Mr. DIMITROV (Bulgaria) said that the recent dramatic changes in the global political landscape had paved the way for further progress in international cooperation in the peaceful uses of outer space.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
Two major recent success stories in aid have used this approach the Global Alliance on Vaccines and Immunizations, which successfully gets immunizations to young children, and the Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria, which supports national action plans to battle these killer diseases. Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Анонимный блогер так представляет свой блог itsagoddamnbikelane.tumblr.com Я работаю на химическом факультете МГУ и горд тем, что перед ним проложили велодорожку.
The anonymous blogger introduces the blog itsagoddamnbikelane.tumblr.com this way I work at MGU's chemistry department, and I'm proud that a bike lane has been created in front of it.
Кроме того его люди пробурили шесть колодцев, которые могли обеспечить 12 000 галлонов воды ежедневно, проложили километры водопроводных и канализационных линий.
His men sank six wells to provide 12,000 gallons of water each day, and laid miles of sewage and water lines.
Гараж справа серое здание будет снесён, и наконец, несколько небольших аудиторий будут расположены вдоль аллеи, которую мы проложили вдоль этого кампуса.
The garage on the right the gray structure will be torn down, finally, and several small classrooms will be placed along this avenue that we've created, this campus.
Затем мы прерываем бордюр, давая возможность велосипедистам продолжать движение. Таким образом, мы проложили велодорожку по перекрестку и это не потребовало дополнительного пространства.
When we opened up the curb to let cyclists go straight on, we see that we have created a cycle path on the junction itself without needing more space.
В этой связи мы воздаем должное неизменным усилиям, предпринимаемым Организацией Объединенных Наций и ее Генеральным секретарем, усилиям, которые проложили путь выборам и привели к успеху мирного процесса в Камбодже.
In this connection, we commend the continuous efforts made by the United Nations and its Secretary General, efforts that paved the way for elections and led to success of the peace process in Cambodia.
Но для финансового сообщества, новаторские формулы, которые проложили путь современным стратегиям хеджирования в период быстрого глобального роста, имеют не меньшее значение, чем сотовые телефоны, компьютеры и Интернет.
But for the financial community, pioneering formulas that paved the way for modern hedging strategies should get just as much credit for the passing period of rapid global growth as cell phones, computers, and the Internet.
Однако в действительности именно последний президент Цзян Цзинго, сын генералиссимуса Чан Кайши, провел беспрецедентные демократические реформы, которые проложили путь к конечному электоральному триумфу ранее запрещенной ПДП Чэня.
But in fact, it was the late President Chiang Ching kuo, the son of Generalissimo Chiang Kai shek, who instituted the unprecedented democratic reforms that paved the way for the eventual electoral triumph of Chen s formerly banned DPP.
Во время моего визита, мне выпала большая честь повстречаться с одними из самых замечательных женщин Великобритании. Женщинами, которые проложили дорогу для всех вас.
During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women women who are paving the way for all of you.

 

Похожие Запросы : проложили пол - кирпич проложили - проложили путь - проложили путь - проложили путь - проложили над - проложили путь - путь проложили - проложили свой путь - в в - в - в - в - в