Перевод "пропустил спросить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спросить - перевод : спросить - перевод : пропустил - перевод : пропустил - перевод : пропустил - перевод : спросить - перевод : пропустил спросить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пропустил автобус.
I missed the bus.
Он пропустил занятия.
He absented himself from classes.
Том пропустил обед.
Tom skipped lunch.
Том пропустил вечеринку.
Tom missed the party.
Том пропустил школу.
Tom skipped school.
Я пропустил ужин.
I missed supper.
Я пропустил собрание.
I missed the meeting.
Ты пропустил встречу.
You missed the meeting.
Я много пропустил?
Have I missed much?
Я пропустил очередь?
Did I miss the turn?
Что я пропустил?
What have I missed?
Я многое пропустил.
I missed a lot.
Я пропустил соревнования.
I missed the competition.
Я пропустил обед.
I skipped lunch.
Я пропустил его.
I missed him.
Он его пропустил.
He let it through.
Ты пропустил построение.
Out of the way. You're blocking the street.
Я пропустил слово.
I missed a word.
Я чтонибудь пропустил?
Did I miss anything?
В матчах, что он пропустил из за травмы, Челси пропустил шесть мячей.
In the games that he had missed, Chelsea had conceded six goals.
Я пропустил это ненамеренно.
I missed it inadvertently.
Ты пропустил вчера школу.
You were absent from school yesterday.
Я что то пропустил?
Did I miss anything?
Я что то пропустил?
Did I miss something?
Я что то пропустил?
Have I missed something?
Мой антивирус пропустил вирус.
My anti virus let a virus through.
Ты пропустил последний поезд.
You missed the last train.
Том пропустил свою остановку.
Tom missed his stop.
Я пропустил начало фильма.
I missed the beginning of the movie.
Я пропустил начало концерта.
I missed the beginning of the concert.
Почему ты пропустил школу?
Why did you skip school?
Том ничего не пропустил.
Tom didn't miss anything.
Как Том это пропустил?
How did Tom miss this?
Сами пропустил свой автобус.
Sami missed his bus.
Я пропустил один шаг.
I skipped a step, right?
Ни одной не пропустил!
He hasn't let a single counterfeit slip by him into the vault.
Ты пропустил самое веселье.
You sure missed some fun.
Я ничего не пропустил.
I've overlooked nothing.
Почему ты пропустил чужака?
Why'd you let the stranger in?
Он пропустил всё веселье.
He did miss a lot of fun.
Вчера я пропустил последний автобус.
I missed the last bus yesterday.
Он, возможно, пропустил последний поезд.
He may have missed the last train.
Я, наверное, что то пропустил.
I must've missed something.
Я пропустил что нибудь интересное?
Did I miss something interesting?
Я пропустил что то интересное?
Did I miss something interesting?

 

Похожие Запросы : почти пропустил - пропустил шаг - пропустил выстрел - пропустил событие - полностью пропустил - пропустил время - пропустил выезд - пропустил бюджет