Перевод "просвет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
просвет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конго долгожданный просвет? | Light in Congo s Darkness? |
Здесь небольшой просвет. | There's a little gap there. |
Быстрее наступит просвет. | But you will see the day. |
Смотрите, там просвет. | There's a clearing of some kind below. |
Поэтому уже есть просвет. | And at the same time, you're the supreme soul of the universe. Being nobody, you are the very heart of the Universe. |
Уже есть какой то просвет, чтобы сказать | While we're here, let's all give permission to each other to just be nobody. Nobody! You want to go back outside and pick up being somebody, that is something else. |
Это белый зонт на просвет на высоте примерно 1,60 метров. | It's a white shoot through umbrella at roughly a height of 1.60 meter. |
Он также проходит через просвет зонта, заполняя все тени, которые могут возникнуть. | It's also going through an umbrella, filling in whatever shadows there could be. |
Вы можете видеть маленький просвет между двумя клетками, где они не встречаются. | You can see a little hole between the two where they don't really meet up. |
Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком. | This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank. |
Он будет выглядеть примерно так, его середина называется просвет. И прямо снаружи просвета у вас клетки. | It would look something like this, where you have the middle called the lumen. and right outside of the lumen you have cells. |
Опять таки у нас есть просвет, но снаружи вместо множества эндотелиоцитов, у нас всего фактически одна клетка. | So you still have a lumen but on the outside, instead of having a lot of endothelial cells you actually have, at times, one cell. |
Но помимо того, что это приведет к сужению просвета (это просвет), также начнется процесс кальцификации и образования фиброзных тканей. | But also in addition to losing space in the lumen, this is the lumen. In addition to losing space in the lumen you also have some calcification and some fibrous tissue starts laying down here. |
2.3.1 Транспортные средства с подвеской, позволяющей регулировать дорожный просвет, подвергаются испытаниям в нормальных условиях эксплуатации, указанных заводом изготовителем транспортного средства. | Vehicles fitted with suspension enabling their ground clearance to be adjusted shall be tested under the normal conditions of use specified by the vehicle manufacturer. |
И так вверху слева у меня маленький сосуд, у него трехслойные стенки, а в середине просвет, и снаружи внешняя сторона. | So, in the top left, I have a small vessel, and it have the three layers, and in the middle is the lumen, and on the outside is the the outside. |
Просвет в трубе закрывается солями, и приходится применять токсичные вещества для промывки, или же выкапывать трубу и заменять её новой. | And then the aperture closes, and we have to flush the pipes with toxins, or we have to dig them up. |
Поэтому они очень очень сильные, чувство, что вас просто легко выдавит через просвет, если вы попытаетесь сжать все эти мышцы. | Lots of muscle. So they're very very strong in the sense that you can actually very easily squeeze down on the lumen if you wanted to by having all of this muscle contract. |
Цитохромный комплекс b6f Цитохромный комплекс b6f входит в электронтранспортную цепь тилакоида и соединяет передачу электронов с прокачкой протонов в просвет тилакоида. | Cytochrome b6f complex The cytochrome b6f complex is part of the thylakoid electron transport chain and couples electron transfer to the pumping of protons into the thylakoid lumen. |
Я открыл параболический зонт на просвет белого цвета Phottix Para Pro Shoot Through диаметром 183 см (72 ) и использовал с ним две фотовспышки. | I 'm just opening a large 72 Phottix Para Pro shoot through umbrella and I power this baby with two speedlights. |
Просвет западной демократии стал вырисовываться все более и более отчетливо после смены оккупационной армии гражданской администрацией и наймом ею немецких граждан для оказания помощи. | As the occupying armies were replaced by civilian officials as administrators, and Germans were recruited to help them, the silver lining of Western democracy became more and more noticeable. |
Так образуется намного большее лёгкое бронхи разветвляются всё глубже, пока просвет между ними примерно одинаковым и для кита, и для человека, и для небольшого грызуна. | So what happens is that in a way you have a much bigger lung, but it branches and branches down to distances about the same for a whale, for a man and for a little rodent. |
На протяжении середины 2000 х годов на короткое время появился небольшой просвет, когда многие утверждали, что валюты станут более стабильными в результате политики Великой сдержанности в макроэкономической деятельности. | During the mid 2000 s, there was a brief window when some argued that currencies had become more stable as a corollary of the Great Moderation in macroeconomic activity. |
Я уже нарисовал маленькую белую коробочку и попытался ее немного для вас увеличить. Опять с этой стороны у нас просвет, просто чтобы вас сориентировать, а это внешняя сторона кровеносного сосуда. | So, this little white box I've drawn, I've tried to blow it up for you a little bit here, so again, over on this side we have the lumen, just to orient you again, and this is the outside of a blood vessel. |
И потом в какой то момент ты чувствуешь лёгкое дуновение ветра, это говорит тебе, что где то есть выход из пещеры, и просвет близок. Это мой любимым момент, волнительный момент. | And then at some point you feel some tiny breeze of wind something that shows you that there is an opening, you will see the light that's the moment I prefer, excitement. |
Это заставляет жидкость вытекать из клеток, которые выстилают стенки кишечника, в просвет, во внутреннюю полость кишечника, а потом эта жидкость течёт только по одному возможному пути, то есть наружу с другого конца. | It causes fluid to flow from the cells that line our intestine into the lumen, the internal chamber of our intestine, and then that fluid goes the only way it can, which is out the other end. |
Дарья Александровна вопросительно робко смотрела на его энергическое лицо, которое то все, то местами выходило на просвет солнца в тени лип, то опять омрачалось тенью, и ожидала того, что он скажет дальше, но он, цепляя тростью за щебень, молча шел подле нее. | Dolly looked with timid inquiry at his energetic face, which was now wholly and now partly in the sunlight that fell between the lime trees, and then was again darkened by their shadow. She waited for what more he would say but he walked by her side in silence, prodding the gravel with his stick as he went. |
Похожие Запросы : просвет сосуда - просвет сторона - артериальный просвет - просвет сосудов - инфляция просвет - двойной просвет - расширенный просвет - высокий просвет - двойной просвет - одиночный просвет - просвет амортизации - пакет просвет - внутренний просвет - Дорожный просвет