Перевод "просить прощения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просить - перевод :
Ask

просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить прощения - перевод : просить - перевод : просить прощения - перевод : просить прощения - перевод : просить прощения - перевод : просить прощения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего просить прощения.
Nothing to be sorry about.
Том отказался просить прощения.
Tom refused to apologize.
Он отказывается просить прощения.
He refuses to say he's sorry.
Она отказывается просить прощения.
She refuses to say she's sorry.
Они отказываются просить прощения.
They refuse to say they're sorry.
Том стал просить прощения.
Tom began to apologize.
Слишком поздно просить прощения!
It's too late to be sorry!
Теперь уже поздно просить прощения.
It's too late to apologize now.
Не за что просить прощения.
There is nothing to apologize for.
Не за что просить прощения.
There's nothing to apologize for.
Том не собирается просить прощения.
Tom isn't going to apologize.
Том не будет просить прощения.
Tom isn't going to apologize.
Тому не придётся просить прощения.
Tom won't have to apologize.
Том не хочет просить прощения.
Tom doesn't want to apologize.
Тому не пришлось просить прощения.
Tom didn't have to apologize.
Я не буду просить прощения.
I will not say I'm sorry.
Я не хотел просить прощения.
I didn't want to apologize.
Том не хотел просить прощения.
Tom didn't want to apologize.
Тому не нужно просить прощения.
Tom doesn't need to apologize.
Лучше просить прощения, чем разрешения.
It's better to ask for forgiveness than permission.
Или просить прощения вместо мамы?
Or ask for forgiveness in place of my mother?
Легче просить прощения, чем получить разрешение.
It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Вам не за что просить прощения.
There's no reason for you to apologize.
Тому не за что просить прощения.
Tom has nothing to apologize for.
Мне не за что просить прощения.
I have nothing to apologize for.
Мне не за что просить прощения.
I have nothing to ask forgiveness for.
Ты собираешься просить у Тома прощения?
Are you going to apologize to Tom?
Вы собираетесь просить у Тома прощения?
Are you going to apologize to Tom?
Тому не нужно было просить прощения.
Tom didn't need to apologize.
Нет, это я должен просить прощения.
Don't say it. Don't. Let me say it, honey.
Мне не за что просить прощения.
l ain't sorry!
Просить прощения? Да я лучше умру.
You should just die!
Том не намерен просить у Мэри прощения.
Tom has no intention of apologizing to Mary.
Я не намерен просить у Тома прощения.
I have no intention of apologizing to Tom.
Не думаю, что просить прощения нужно Тому.
I don't think Tom is the one who needs to apologize.
Том не должен просить у меня прощения.
Tom doesn't have to apologize to me.
Тому не пришлось просить у меня прощения.
Tom didn't have to apologize to me.
Ты не обязан просить у Тома прощения.
You don't have to apologize to Tom.
Вы не обязаны просить у Тома прощения.
You don't have to apologize to Tom.
Тебе не нужно просить у Тома прощения.
You don't need to apologize to Tom.
Вам не нужно просить у Тома прощения.
You don't need to apologize to Tom.
Ты не собираешься просить у Тома прощения?
Aren't you going to apologize to Tom?
Вы не собираетесь просить у Тома прощения?
Aren't you going to apologize to Tom?
Ты не будешь просить у Тома прощения?
Aren't you going to apologize to Tom?
Вы не будете просить у Тома прощения?
Aren't you going to apologize to Tom?

 

Похожие Запросы : прощения - акт прощения - прошу прощения - прошу прощения