Перевод "просто неправильно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это просто неправильно. | That's just wrong. |
Это просто неправильно. | This is just wrong. |
Это просто неправильно. | It's just not right. |
Это просто неправильно. | That's just not right. |
Это просто неправильно. | That's simply wrong. |
Ты просто неправильно понял. | You got this all wrong! |
Это было бы просто неправильно. | It just wouldn't be right. |
Я просто знаю, что это неправильно. | I just know that it's not right. |
Я просто знаю, что это неправильно. | I just know it's not right. |
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. | By any standard of justice, it is also just plain wrong. |
Просто если вы так считаете, то вы просто неправильно их тратите. | It is not so much that money can't buy happiness, it's that If you think that, you're just not spending it right. |
Я уверен, что он просто неправильно понятый парень. | I'm sure he's just a misunderstood boy. |
Деньги были украдены, а не просто ими неправильно управляли . | Money was stolen, not merely mismanaged. |
Просто я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли. | I just don't want you to misunderstand me. |
Я просто не хочу, чтобы ты меня неправильно понял. | I just don't want you to misunderstand me. |
Я просто не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли. | I just don't want you to misunderstand me. |
Неправильно это всё, неправильно. | It's not right, you know. It's not right. |
Это было неправильно? Неправильно. | You sure were. |
Было бы неправильно описывать транснациональное гражданство как нечто большее, чем просто цель. | It would be wrong to portray transnational citizenship today as anything more than a goal. |
Просто неправильно навязывать международные санкции некоторым государствам и освобождать от них других. | It simply is not right to impose international sanctions on some States and exempt others from them. |
Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ. | They figure you just added it all up wrong and got the wrong answer. |
Простите... просто я внезапно понял как же это неправильно, что она умерла. | Sorry, I suddenly realized... I'm taking it improperly that she's dead. |
Все неправильно, все ужасно неправильно. | But there isn't a right without a wrong, a terrible wrong. |
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость. | Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. |
И дама! Дама неправильно расположена. Неправильно. | And queen! |
Неправильно. | Misdirection. |
Неправильно. | It's incorrect. |
Неправильно. | Incorrect! |
Неправильно. | It's wrong. |
Неправильно! | Wrong! |
Неправильно. | Wrong. |
Неправильно. | Not appropriate. |
Неправильно. | That's wrong. |
Неправильно? | That's wrong ? |
Неправильно | Wrong. |
Это было неправильно тогда, неправильно и сейчас. | It wasn't right then and it isn't now. |
Это неправильно, это неправильно поступать так со мной. | It ain't right, it ain't right For you to do me like you do |
Итак, это неправда. Если вы и правда так думаете, значит, вы просто неправильно тратите деньги. | So that's wrong, and, in fact, if you think that, you're actually just not spending it right. |
Мисс Франсис, мне эта шляпка не оченьто понравилась но может я просто неправильно ее надела? | Miss Francis, I know it didn't look right but I don't think I was wearing it properly. |
Это неправильно. | False. |
Это неправильно. | Wrong. |
Лгать неправильно. | It is wrong to tell a lie. |
Воровать неправильно. | Stealing is wrong. |
Это неправильно. | This is incorrect. |
Всё неправильно. | Everything's wrong. |
Похожие Запросы : неправильно - неправильно - неправильно - просто - просто - просто - просто - просто - просто