Перевод "проходит осмотр" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осмотр - перевод : осмотр - перевод : осмотр - перевод : проходит - перевод : проходит - перевод : осмотр - перевод : проходит осмотр - перевод : осмотр - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(3) В случае обвинения по данной статье, лицо проходит медицинский осмотр для определения ВИЧ статуса. | (3) Where a person is charged with the offence under this section, that person shall undergo a medical examination to ascertain his or her HIV status. |
Осмотр | Inspection |
Профилактический осмотр | Preventive Check ups |
Начинайте осмотр. | It authorizes us to take possession. |
Продолжай осмотр. | Keep looking. |
Просто осмотр. | He couldn't find a thing wrong with me. |
После животное попадает в ветеринарную клинику, проходит осмотр, у него берут анализы и отправляют в зоогостиницу на адаптацию. | First, the animal goes to a veterinarian and receives an examination. After its analysis, we send the animal to a temporary home to adapt . |
1.1.2.1 Визуальный осмотр | Visual inspection |
1.1.2.1 Внешний осмотр | Visual inspection |
4.6.1 Стандартный осмотр касается | 4.6.1 Routine inspection focuses on |
304.7 Медицинский осмотр . 19 | 304.7 Medical examination . 18 |
Полный медицинский осмотр 150. | Complete Physicals is a hundred and fifty bucks. |
Подработаем. Сколько займёт осмотр? | How long would it take to get him examined? |
Осмотр полиции в 2.15. | 2.1 5 and back here to change. |
До высылки проводится медицинский осмотр. | A medical examination was conducted prior to removal. |
i) Визуальный осмотр или испытание | (i) Visusal inspection versus testing |
Осмотр автодорог преследует две цели | A road monitoring mission has two objectives |
Я закончил осмотр тела, сэр. | Are you alone? |
Мы произвели поверхностный осмотр мин. | Oh, yes. Yeah, we... We gave the mines the onceover. |
Обязательно приходите потом на осмотр. | Come to see me when you can. |
d) осмотр объектов и участков местности | (d) Examining objects and sites |
Визуальный осмотр производится дальнейшая эксплуатация баллона . | The visual inspection shall be performed to remain in service. |
d) Медицинские поставки и медицинский осмотр | Medical supplies and examinations |
d) Медицинские услуги и медицинский осмотр | (d) Medical supplies and examinations |
Меня позвал на осмотр врач пульмонолог. | I was called down to the ward to see him by a respiratory physician. |
Осмотр депо привлечёт поклонников исторического транспорта. | Lovers of historical cars will also find plenty to interest them. |
Незабываемый осмотр шедевра в стиле барокко | Unforgettable tour around a Baroque gem |
Проходит, по расчетам точно проходит! | When are you flying Tomorrow |
Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача. | It is necessary for you to see a doctor at once. |
a) осмотр и проверка слуха и речи | (a) Hearing and speech examinations and tests |
Так не пропустите осмотр костела св. Микулаша. | Then make sure not to miss out on a tour of the Church of St. Nicholas. |
И в чём этот осмотр будет заключаться? | And what will this examination do? |
Если такой осмотр проводится в рабочее время, то за время, затраченное на осмотр, вычеты из заработной платы производить не разрешается. | If such examination takes place during the working time, it must not be deducted from the wages. |
Я прохожу медицинский осмотр один раз в год. | I get a physical examination once a year. |
4 i) Визуальный осмотр в сопоставлении с испытаниями | 4(i) Visual inspection versus testing |
Проходит лечение. | The therapy is in session. |
Всё проходит | Everything is passing |
Все проходит..... | Everything is passing... |
Шок проходит. | The shock is wearing off. |
Время проходит. | Time certainly flies. |
Пусть проходит. | Mrs. Buckley is here, Mr. Owens. OWENS |
Поверхностный осмотр его зубов показал, что у него гингивит. | A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. |
Мы полностью раздеваемся, стоим смирно, пока он проводит осмотр. | We are totally naked, standing still while he inspects. |
1500 человек, половина из которых женщины, прошли медицинский осмотр. | The population that was examined reached 1,500 people, half of whom were women. |
Предлагаю разделиться на две команды и провести небольшой осмотр. | I suggest we split into two teams and make a little inspection. |
Похожие Запросы : проходит обслуживание - проходит через - она проходит - проходит для - Фестиваль проходит - она проходит - проходит обучение