Перевод "процветающий мегаполис" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процветающий - перевод : процветающий - перевод : мегаполис - перевод : процветающий - перевод : процветающий мегаполис - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Два солнца вместе процветающий. | Two suns together, prosperous. |
Ближнему Востоку нужен стабильный и процветающий Ирак. | The Middle East needs a stable, prosperous Iraq. |
Салоники это уникальное смешение запахов, мегаполис вкусов, настоящая гастрономическая столица | Thessaloniki is a crossroads of flavours, a metropolis of tastes, a gastronomic capital! |
Возникнет мужественный новый мир справедливый, равноправный и процветающий. | A brave new world would emerge equitable, just and prosperous. |
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс. | Now, there are both beggars and a burgeoning middle class. |
Жители столицы рады этому, потому что огромный мегаполис кажется тогда менее загруженным. | The citizens of Dhaka becomes happy, because the bustling megacity seems less crowded. |
Мегаполис площадью 360 кв.км не способен вместить население в 14,4 миллионов человек. | The megacity cannot afford the burden of 14.4 million people on its 360 square kilometres of land. |
Но в последние пять десятилетий он превратился в процветающий мировой город. | But in the past five decades, it transformed itself into a prosperous global city. |
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак. | The dream of Iraqis after Saddam s fall was to build a new, prosperous, and democratic Iraq. |
Например, третий секвенированный организм, был methanococcus jannaschii, процветающий даже в кипящей воде. | For example, from the third organism we sequenced, |
Как губернатор, он внёс вклад в превращение Эр Рияда из среднего города в крупный мегаполис. | As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid sized town into a major urban metropolis. |
Потому что это абсолютно современный мегаполис, который также является жемчужиной древней истории, окруженной божественно чистой природой. | It is a thoroughly modern metropolis that is also seeped in ancient history and surrounded by glorious natural beauty. |
Это позволит нам завещать будущим поколениям более безопасный, более процветающий и более стабильный мир. | This will allow us to bequeath to future generations a far safer, more prosperous and more stable world. |
Общая задача, которая сегодня стоит перед международным сообществом, построить новый, независимый и процветающий мир. | The common task facing the international community today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. |
Мы должны построить миролюбивый и процветающий мир, основанный на взаимозависимости и сотрудничестве между странами. | We have to reach for a peaceful and prosperous world based on interdependence and cooperation between nations. |
У них имеются развитая инфраструктура и процветающий страховой бизнес, а также преуспевающая индустрия туризма. | It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. |
Крупнейший город Ванкувер, третий по величине мегаполис в Канаде и второй по величине на Тихоокеанском северо западе. | The largest city is Vancouver, the third largest metropolitan area in Canada, the largest in Western Canada, and the second largest in the Pacific Northwest. |
Компьютеры и электроника теперь процветающий рынок в США, а производители печатных машинок исчезли без следа. | Of course, computers and electronics are now America's biggest industry, while typewriter makers have vanished. |
Альтернативой миру, формируемому сильными, самоуверенными и заинтересованными США, вряд ли будет мир спокойный, процветающий и свободный. | The alternative to a world shaped by a strong, confident, and engaged US is not likely to be a world that is peaceful, prosperous, and free. |
Мегаполис с населением более 10 миллионов человек, является одной из крупнейших городов по численности населения среди развитых стран ОЭСР. | A megacity with a population of over 10 million, it is the largest city proper in the OECD developed world. |
Назовем новый Китай корпорацией Чунг хуа ( Чунгхуа переводится как Китай и в действительности означает процветающий центр вселенной ). | Call the new China Chung hua, Inc. ( Chunghua translates as China and actually means the prosperous center of the universe. ) |
Когда границы Римской империи дрогнули в 4 в. н.э., столица передвинулась на восток развитый, стабильный и процветающий. | When the frontiers of the Roman Empire began to crumble in the 4th Century, the capital was moved to the cultured, wealthy, and still stable East. |
Даже, казалось бы, сильная сторона экономики процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы покоится на неустойчивой кредитной политике. | Even the economy s apparent strengths a thriving service sector and low unemployment rest on unsustainable credit policies. |
В результате Аргентина, когда то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность. | As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages. |
Стычки протестующих с полицией превратили 15 миллионный мегаполис в зону боевых действий, результатом чего стали множественные разрушения и, как сообщается, десятки раненых. | As protesters and police clashed they turned the 15 million strong metropolis into a war zone, leaving behind destroyed property and reportedly dozens of injured people. |
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь. | Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path. |
Они будут осознавать, что не только спасают жизни, но и вносят свой вклад в гораздо более безопасный и более процветающий мир. | They will know that they would not only save lives, but also contribute to a much safer and more prosperous world. |
Ли Куан Ю запомнится как человек, который руководил преобразованием бедного островного города в 1960 х годах в процветающий глобальный город сегодня. | Lee Kuan Yew is remembered as the man who led Singapore s transformation from a poor island city in the 1960s into a prosperous global city today. |
Чем активнее будет участие на данном этапе, тем скорее мы сможем встать на ноги и защищать демократический, единый, процветающий и свободный Ирак. | The more intense the engagement now, the sooner we will be able to stand on our own feet and defend a democratic, united, prosperous and free Iraq. |
Уже в августе он представил план проекта по превращению Варанаси в современный мегаполис, в котором должное внимание было уделено транспортной системе, включающей в себя железнодорожную и автобусную системы. | By August, he'd drawn up a blueprint to make Varanasi into a modern day metropolis, complete with a transport system that includes rail and bus services. |
Вполне очевидно, что демократический, единый и процветающий Афганистан послужит прекрасным примером для других стран и народов, которые находятся в аналогичной ситуации и сталкиваются с подобными трудностями. | It is evident that a democratic, united and prosperous Afghanistan will set an excellent example for other countries and peoples going through similar experiences and difficulties. |
В изменившихся условиях международное сообщество имеет общую задачу построить независимый, мирный и процветающий новый мир на нашей планете, чтобы отвечать требованиям новой эры сближения и сотрудничества. | Under the changed circumstances, the international community has the common task of building an independent, peaceful and prosperous new world on our planet to meet the demands of a new era of rapprochement and cooperation. |
Многие пользователи интернета указали на то, что у России уже есть процветающий соперник больших порносайтов вроде PornHub социальная сеть ВКонтакте , хранящая невероятное количество порнографии, загружаемой обычными пользователями. | Many online pointed out that Russia already has a thriving rival to big porn sites like PornHub the social network Vkontakte, Russia s Facebook equivalent, which hosts enormous amounts of pornography uploaded by ordinary users. |
Согласны с тем, что необходимо сделать все возможное, чтобы помочь руководству страны упрочить переходный политический процесс, положить конец разгулу насилия и создать единый, демократический и процветающий Ирак. | We agree that everything should be done to help the country's leaders to consolidate the political transition, put an end to indiscriminate violence and build a united, democratic and prosperous Iraq. |
Оба рукава соединяются к северу от Торонто и дальше река течёт в общем направлении на юго восток через Большой Торонто, наиболее урбанизированный мегаполис Канады, и впадает в залив Хамбер озера Онтарио. | It is in the Great Lakes Basin, is a tributary of Lake Ontario and is one of two major rivers on either side of the city of Toronto, the other being the Don River to the east. |
Мы с нетерпением ждем того дня, когда мы вновь увидим Ливан, гордый собой, Ливан, который был и остается колыбелью всех благородных ценностей, Ливан, вновь процветающий в условиях мира и безопасности. | We look forward to seeing a Lebanon that is once again proud, the Lebanon which was and is the home of all noble values, Lebanon living once again in prosperity, peace and security. |
Какое то время бум или перегрев рынков недвижимости, а также процветающий, но слишком большой банковский сектор могут замаскировать постепенную потерю конкурентоспособности и риски финансовой устойчивости, как это произошло в зоне евро. | For a while, booming or overheating real estate markets and a thriving, but oversized banking sector can disguise a gradual loss of competitiveness and risks to fiscal sustainability, as occurred in the euro area. |
В ближайшие дни США примут ключевое решение, которое может изменить отношение к Америке в мире утвердить ли грант на 537 миллионов долларов, который поможет превратить Нью Йорк в первый экологически устойчивый мегаполис двадцать первого столетия? | In the coming days, the United States will make a critical decision that has the potential to change America s standing in the world whether to approve a 537 million grant that will help make New York City the first environmentally sustainable megacity in the twenty first century. |
В общем случае это коммьюнити людей, знакомых друг с другом в силу проживания в одном городе (Москва пусть и мегаполис, но аудитория более менее интеллектуальных клубов и кафе в центра составляет вряд ли больше тысячи человек). | Generally speaking, this is a community of people who know each other and live in one city. (Sure, Moscow is a metropolis, but the pool of intellectual clubs and cafes in the city center probably can t accommodate more than a thousand people.) |
Но, согласно этой точке зрения, по мере понижения курса доллара экспортная продукция США станет более привлекательной для иностранцев, что приведет к росту занятости в Америке и перераспределению рабочей силы в процветающий экспортный сектор. | But, according to this view, as the dollar s value declines, US exports will become more attractive to foreigners and American employment will rise, with labor re allocated to the newly vibrant export sector. |
Мы можем достичь этих целей мы можем построить более безопасный, более справедливый и процветающий мир мы можем решить проблемы нищеты, голода, болезней, отчаяния, терроризма и оружия массового уничтожения если мы усвоим уроки прошлого. | We can achieve those aspirations we can build a safer, more just and more prosperous world we can face the challenges of poverty, hunger, disease, despair, terrorism and weapons of mass destruction if we learn the lessons of the past. |
Все более и более процветающий Китай не только расширил импорт из других стран, но и стал производить товары, цены на которые ниже, чем на Западе, несмотря на резко выросшие в последние годы цены на нефть. | An increasingly prosperous China has not only expanded imports from other countries, but is also providing goods that have kept prices lower in the West, despite sharply higher oil prices in recent years. |
С этой трибуны, с которой говорится о мире, я хотел бы выразить надежду на то, что все сыны Нигера будут трудиться, с тем чтобы преодолеть свои нынешние трудности и построить братский, демократический и процветающий Нигер. | From this rostrum dedicated to peace I express the hope that all the sons of the Niger nation will work together to surmount their present difficulties and build a fraternal, democratic and prosperous Niger. |
Похожие Запросы : городской мегаполис - глобальный мегаполис - растягивание мегаполис - шумный мегаполис - бангкок мегаполис - процветающий год - процветающий рынок - процветающий город - процветающий бизнес - мы процветающий