Перевод "прощальный прием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прием - перевод : прощальный прием - перевод : прощальный - перевод : прием - перевод : прием - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Премьер министр Тони Блэр провел свой прощальный прием в 2007 году для своих сотрудников на террасе.
Prime Minister Tony Blair, for example, hosted a farewell reception in 2007 for his staff on the terrace.
Прощальный поцелуй
Goodbye
Прощальный тост.
Sort of a farewell toast.
Прощальный подарок.
Taking, your gift.
Хочешь прощальный подарок?
Want a parting gift?
Это прощальный поцелуй.
This is the kissoff.
Это был прощальный поцелуй.
A goodbye kiss.
У нас прощальный пикник.
We're having a farewell picnic.
Это был прощальный поцелуй?
Is that why you kissed me?
Либо это прощальный подарок.
Or it's for a parting gift
Это был прощальный поцелуй.
This one tasted like a goodbye kiss.
Прием! Прием!
You with us, you with us?
Надеемся, вам понравится прощальный вальс.
I hope you'll enjoy the farewell waltz.
Так прощальный Рашби было все его последователи
Rashbi's farewell was all his followers
Ты как раз услышишь мой прощальный тост.
You're just in time for a farewell toast.
Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок.
I'll take my goodbye present here.
Прием
Welcome reception
Прием!
Please go ahead
Прием...
Over.
Прием.
Over.
Прием?
How's the reception?
Прием.
Over to you.
Прием.
This is Lobo, over.
Уверяю вас, мадам это будет его прощальный поклон!
And I assure you, Madame, that's the very last thing he'd do.
Надо составит план действий. Прощальный вечер нужно спрыснуть.
Federico is leaving tomorrow.
Инвентаризация прием
Inventory Receiving
Старый прием.
It's an oldie.
Маню прием!
What
Теплый прием
Scholarships
Восхитительный прием
Delightful party.
Прекрасный прием.
They like you tonight.
Восстановление гармонии также помогло Вайсвайлеру провести удачный прощальный сезон.
The new found harmony also helped Weisweiler to a formidable farewell season.
Дай мне руку твою 'это поздно, прощальный, спокойной ночи.
Give me thy hand 'tis late farewell good night.
Прием в адвокатуру
Admission to the bar
ПРИЕМ НОВЫХ ЧЛЕНОВ
ADMISSION OF NEW MEMBERS
Прием и проверка
Receiving and inspection
Прием платежей немедленно.
Accept payments immediately.
Слышу хорошо, прием!
Absolutely I'm with you. Absolutely.
Прием новых участников
Admission of new members
Прием будет грандиозный.
Crowd will be colossal.
Устроил мне прием.
He gave me quite a party.
Это грязный прием.
That was a dirty trick.
Прием. Алло, Роберт.
Hello, Robert.
Прием Мартина О'Коннора.
I got it. When locked in a corner, do a routine.
Спасибо за прием.
Thanks for treating us right.

 

Похожие Запросы : прощальный подарок - прощальный торт - прощальный напиток - прощальный подарок - прощальный адрес - прощальный адрес - прощальный подарок - Прощальный сейчас - теплый прощальный - прощальный сезон - прощальный закуски - дать прощальный - прощальный завтрак