Перевод "прощальный прием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прием - перевод : прощальный прием - перевод : прощальный - перевод : прием - перевод : прием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Премьер министр Тони Блэр провел свой прощальный прием в 2007 году для своих сотрудников на террасе. | Prime Minister Tony Blair, for example, hosted a farewell reception in 2007 for his staff on the terrace. |
Прощальный поцелуй | Goodbye |
Прощальный тост. | Sort of a farewell toast. |
Прощальный подарок. | Taking, your gift. |
Хочешь прощальный подарок? | Want a parting gift? |
Это прощальный поцелуй. | This is the kissoff. |
Это был прощальный поцелуй. | A goodbye kiss. |
У нас прощальный пикник. | We're having a farewell picnic. |
Это был прощальный поцелуй? | Is that why you kissed me? |
Либо это прощальный подарок. | Or it's for a parting gift |
Это был прощальный поцелуй. | This one tasted like a goodbye kiss. |
Прием! Прием! | You with us, you with us? |
Надеемся, вам понравится прощальный вальс. | I hope you'll enjoy the farewell waltz. |
Так прощальный Рашби было все его последователи | Rashbi's farewell was all his followers |
Ты как раз услышишь мой прощальный тост. | You're just in time for a farewell toast. |
Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок. | I'll take my goodbye present here. |
Прием | Welcome reception |
Прием! | Please go ahead |
Прием... | Over. |
Прием. | Over. |
Прием? | How's the reception? |
Прием. | Over to you. |
Прием. | This is Lobo, over. |
Уверяю вас, мадам это будет его прощальный поклон! | And I assure you, Madame, that's the very last thing he'd do. |
Надо составит план действий. Прощальный вечер нужно спрыснуть. | Federico is leaving tomorrow. |
Инвентаризация прием | Inventory Receiving |
Старый прием. | It's an oldie. |
Маню прием! | What |
Теплый прием | Scholarships |
Восхитительный прием | Delightful party. |
Прекрасный прием. | They like you tonight. |
Восстановление гармонии также помогло Вайсвайлеру провести удачный прощальный сезон. | The new found harmony also helped Weisweiler to a formidable farewell season. |
Дай мне руку твою 'это поздно, прощальный, спокойной ночи. | Give me thy hand 'tis late farewell good night. |
Прием в адвокатуру | Admission to the bar |
ПРИЕМ НОВЫХ ЧЛЕНОВ | ADMISSION OF NEW MEMBERS |
Прием и проверка | Receiving and inspection |
Прием платежей немедленно. | Accept payments immediately. |
Слышу хорошо, прием! | Absolutely I'm with you. Absolutely. |
Прием новых участников | Admission of new members |
Прием будет грандиозный. | Crowd will be colossal. |
Устроил мне прием. | He gave me quite a party. |
Это грязный прием. | That was a dirty trick. |
Прием. Алло, Роберт. | Hello, Robert. |
Прием Мартина О'Коннора. | I got it. When locked in a corner, do a routine. |
Спасибо за прием. | Thanks for treating us right. |
Похожие Запросы : прощальный подарок - прощальный торт - прощальный напиток - прощальный подарок - прощальный адрес - прощальный адрес - прощальный подарок - Прощальный сейчас - теплый прощальный - прощальный сезон - прощальный закуски - дать прощальный - прощальный завтрак