Перевод "прямой доступ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доступ - перевод : прямой доступ - перевод : прямой - перевод : доступ - перевод : доступ - перевод : прямой - перевод : прямой - перевод : прямой доступ - перевод : прямой - перевод : прямой доступ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прямой доступ к порту Serial ATA | Serial ATA direct port access |
У нас есть прямой доступ к информации. | We have direct access to the information. |
Информация регистра открыта, но прямой доступ к базе данных не разрешен. | Register information is open, but no direct access to the database is allowed. |
Для использования современных статистических методов статистикам нужен прямой доступ к базам данных. | For using up to date statistical methods the statisticians need to have direct access to the databases. |
Децентрализованные подразделения получат доступ к данному каналу через ЛВС Института, причем любой прямой доступ децентрализованных подразделений в Интернет будет строго запрещен. | Institute and any direct access from the decentralized offices to the Internet should be strictly banned. |
Для отображения заставки Usplash может использовать интерфейс Linux framebuffer или прямой доступ к VESA. | Usplash uses the Linux framebuffer interface or, alternatively, direct VESA access to display the splash screen. |
... что у вас есть прямой доступ к Программе настройки гаммы KDE используя Инструменты Коррекция гаммы? | Select the main color displayed with Colors Channel mode here Red Draw the red image channel in the foreground. Green Draw the green image channel in the foreground. Blue Draw the blue image channel in the foreground. |
Знаете ли вы, что библиотека KIPI предоставляет модуль расширения который даёт прямой доступ к сканеру? | Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you direct access to your scanner? |
К этой информации должны иметь прямой доступ все европейские страны и все организации этих стран. | The agencies should be nonpolitical, technical admi nistrative offices which concen trate on information provision, networks and intermediary func tions. |
Однако правительства должны сохранить за собой прямой доступ к программам, средствам и специальному опыту конкретных учреждений. | However, Governments must retain direct access to the programmes, funds and expertise of individual agencies. |
В некоторых случаях существует и прямой доступ к базам данных других организаций, например по международной торговле. | Direct accessing of databases maintained by other organizations is also available in some cases, such as international trade. |
После окончания этого проекта промышленный парк в Кэсоне получит прямой доступ к рынкам и портам Южной Кореи. | Once these projects are complete, the Kaesŏng industrial park will have ready access to South Korean markets and ports. |
Удаленный прямой доступ к памяти разрешен при поддержке его нижележащей сетью, такой как Quadrics Elan, Myrinet и InfiniBand. | Remote Direct Memory Access (RDMA) is permitted when available on the underlying networks such as InfiniBand, Quadrics Elan, and Myrinet. |
Quartz Compositor принимает только растровые данные, и является единственным процессом, который имеет прямой доступ к буферу кадров видеокарты. | Quartz Compositor only accepts raster data, and is the only process that can directly access the graphics frame buffer. |
Калькулятор kstars содержит несколько модулей, которые предоставляют прямой доступ к алгоритмам, используемым в программе. Модули организованы по теме. | The kstars Astrocalculator provides several modules that give you direct access to algorithms used by the program. The modules are organized by subject |
В результате расширения ЕС Россия получит прямой доступ к единому, расширенному гармонизированному рынку ЕС, насчитывающему 450 миллионов человек. | EU enlargement will give Russia direct access toone, larger, harmonised EU market of some 450 million people. |
Международный механизм по лесам мог бы также открыть доступ к новым структурам финансирования, включая более широкое признание и прямой доступ к таким фондам, как Глобальный экологический фонд (ГЭФ). | The international arrangement on forests could also provide access to new funding mechanisms, including more explicit recognition and direct access to funds such as the Global Environment Facility (GEF). |
Был разработан поисковый механизм, открывающий прямой доступ к документам и вебсайтам других организаций в рамках системы Организации Объединенных Наций. | Thus far, the network has undergone three phases of development with a search mechanism that provides direct access to documents and websites of other organizations within the United Nations system. |
Они подкрепляются показаниями заслуживающего доверия свидетеля, который, как выявилось, имел прямой доступ к генералу до и после 5 июня. | It is buttressed by the testimony of a credible witness who appears to have had direct access to the General both before and after 5 June. |
Указывалось также, что после ликвидации мин станет возможным более прямой доступ для гуманитарных учреждений в районы, нуждающиеся в помощи. | It has also been pointed out that, with their removal, a more direct access by humanitarian agencies to areas needing assistance would be possible. |
Теперь Отдел имеет прямой доступ к цитатам и выдержкам из документов за период с 1982 года по настоящее время. | Citations and abstracts for the period from 1982 to the present are now easily accessible within the Division. |
Интерфейс прикладного программирования (API) В MediaWiki предусмотрен специальный интерфейс прикладного программирования, обеспечивающий прямой высокоуровневый доступ к информации из баз данных. | Application Programming Interface MediaWiki has an extensible web API (application programming interface) that provides direct, high level access to the data contained in the MediaWiki databases. |
С появлением цифровой передачи данных в GSM, CSD предоставил практически прямой доступ к цифровому сигналу, позволяя достичь более высоких скоростей. | With the introduction of digital transmission in TDMA based systems like GSM, CSD provided almost direct access to the underlying digital signal, allowing for higher speeds. |
Контроллер DMA позволяет устройствам на шине ISA или LPC получать прямой доступ к оперативной памяти, обходясь без помощи центрального процессора. | The DMA controller allows ISA or LPC devices direct access to main memory without needing help from the CPU. |
Доступ | Access |
Доступ | Lookup |
Доступ | Access |
Доступ | Permissions |
Доступ | Access |
Доступ | Access |
Есть также KML плагины для SDSS фотометрии и спектроскопии слоёв, которые позволяют получить прямой доступ к SkyServer непосредственно из Google Sky. | There are also KML plugins for SDSS photometry and spectroscopy layers, allowing direct access to SkyServer data from within Google Sky. |
Forfone позволяет получить прямой доступ ко всем мобильным и стационарным сетям по всему миру через Wi Fi, LTE, 3G или UMTS. | The App does not require any additional registration or user account but allows direct access to all mobile and landline networks worldwide through Wi Fi, LTE, 3G or UMTS. |
Она также означает, что к информации обеспечивается бесплатный и прямой доступ всем, на кого оказывают влияние такие решения и их осуществление. | It also means that information is freely available and directly accessible to those who will be affected by such decisions and their enforcement. |
Уголовная полиция располагает комплексной системой уголовной информации она имеет прямой доступ к хранящимся на магнитных носителях гражданским и уголовным идентификационным данным. | The judicial police has an integrated criminal data system it has direct access to the civil and criminal information contained in magnetic civil and criminal identification files. |
Хотя обеспечение руководства является одной из основных функций координаторов резидентов, правительства должны иметь прямой доступ к программам, средствам и техническим знаниям. | Resident coordinators had a crucial responsibility to provide leadership, but Governments must retain direct access to programmes, funds and expertise. |
Наиболее важным является то, что расширение ЕС предоставит России прямой доступ к единому крупному гармонизированному рынку ЕС, насчитывающему 450 миллионов человек. | This will be reflected in the overall trade relations between Russia and the EU.Most importantly, EU enlargement will give Russia direct access to one, larger, harmonised EU market of some 450 million people. |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
В. Доступ к информации и доступ к правосудию | Access to information and access to justice |
Путь прямой. | The path is direct. |
Я прямой. | I'm direct. |
Ствол прямой. | ft., 39.59. |
Прямой рендеринг | 3D Accelerator |
Прямой холодильник | Distillation bridge |
Прямой эфир. | I'm live. |
По прямой. | Well, they're rolling them in a straight line. |
Похожие Запросы : прямой электронный доступ - обеспечивает прямой доступ - обеспечивает прямой доступ - Доступ к прямой линии - прямой доступ к памяти