Перевод "прямой интерес собственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
интерес - перевод : прямой - перевод : интерес - перевод : прямой - перевод : прямой - перевод : собственности - перевод : интерес - перевод : прямой - перевод : прямой интерес собственности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Было предложено уточнить, что лицо должно иметь прямой законный интерес. | It was proposed that wording should be included to specify that the person must have a direct legitimate interest. |
Отношения Рухани с Иранской Революционной Гвардией (IRGC) и другими силам безопасности имеют более прямой интерес. | Rouhani s relations with the Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC) and other security forces are of more immediate concern. |
На Западе такой интерес проистекает из умирающей веры в традиционные профессиональные союзы в посткоммунистическом Востоке он стимулируется быстрым развалом государственной собственности. | In the West, this interest derives in part from declining faith in traditional trade unionism in the postcommunist East it was stimulated by the speedy collapse of state socialism. |
собственности (ПИС) | Progress on Intellectual Property Rights (IPR) Policy |
собственности . 334 | property . 316 |
Владелец собственности. | Property owner. |
Владелец собственности? | Property owner? |
Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности. | Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. |
Национальный интерес. | National interest. |
Прояви интерес. | Play up. Take an interest. |
Потерял интерес? | Losing interest? |
Потерял интерес? | Lost interest? |
Особые категории собственности | Specific categories of property |
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ | Introduction . |
и их собственности | and their property |
II. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ | II. RETURN OF PROPERTY |
f) Возврат собственности | quot (f) Return of property |
Три права собственности, | Three, property rights. |
Основная цель Закона об ответственности государства состоит в том, чтобы компенсировать гражданам прямой ущерб собственности и потерю дохода по вине представителей властей. | The main purpose of the State Liability Act is to compensate to people direct proprietary damage and loss of income caused by officials. |
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес. | A nation's interest in any other nation is always self interest. |
Права собственности это не демократия. Это правовая норма основанная на правах собственности. | Property rights It's not the democracy, folks it's having the rule of law based on private property rights. |
Права собственности возникают после подписания нотариально заверенной сделки и фактической передачи собственности. | Ownership rights arise after the signing of a notary approved title deed and after the property is transferred. |
Все восхваляют право собственности. | Everyone extols property rights. |
Права собственности и зонирование. | Property rights and zoning. |
У Тома много собственности. | Tom has lots of property. |
Находится в государственной собственности. | It is located in Bangkok. |
Право собственности на землю | Land titles |
Договоры об интеллектуальной собственности | Intellectual property treaties |
iv) Доход от собственности | (iv) Income from property |
государств и их собственности | immunities of States and their property |
Всемирной организации интеллектуальной собственности | World Intellectual Property Organization |
312.5 Права собственности . 29 | 312.5 Proprietary rights . 27 |
iii) передача права собственности | (iii) Transfer of title |
8. Право собственности . 15 | 8. The right to property . 16 |
F. Нарушения права собственности | quot F. Violations of the right to property |
Земля это вид собственности. | Land is a kind of property it is property. |
Это организация интеллектуальной собственности. | It's just an intellectual property setup. |
Изменения в структуре собственности | Change in the ownership structure |
Франция подтвердит право собственности. | France is going to uphold that ownership. |
Убирайтесь с моей собственности! | Get off this property! |
Интерес Тома угас. | Tom's interest faded. |
Я потерял интерес. | I lost interest. |
Я потеряла интерес. | I lost interest. |
Том потерял интерес. | Tom has lost interest. |
Я потерял интерес. | I've lost interest. |
Похожие Запросы : прямой интерес - прямой ущерб собственности - прямой финансовый интерес - косвенный интерес собственности - собственности или интерес - собственности удерживать интерес - интерес,