Перевод "прямой экономический вклад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вклад - перевод : прямой - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : прямой - перевод : прямой - перевод : вклад - перевод : экономический - перевод : прямой - перевод : прямой экономический вклад - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общий вклад веб сайта в экономический рост на самом деле может быть относительно небольшим. | The Web site s net contribution to economic growth may in fact be relatively small. |
Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости. | Asia s service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. |
Хорошо функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост. | A well functioning bureaucracy is also necessary because it contributes to economic growth. |
е) содействие инвестиционной деятельности как вклад в экономический рост, обеспечение занятости и повышение качества жизни | (e) Promoting investment as a contribution to economic growth, employment and improvement of the quality of life |
Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. | This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. |
смешение государственных бюджетов, бюджета Комитета (ЭК) и источников, полученных через прямой вклад от пользователей. Т.к. | To attract the In addition to participation of by financial intermediaries (, such as the private sector) as well as , to encourage better management of costs and risks, it was considered essential to obtain the best mix of the three existing sources of funding, i.e. the national budgets, the Community budget and resources generated by direct contributions from users. |
Возможно, как то показывает захватывающий экономический рост в до кризисной Азии, такая комбинация может привнести свой вклад в экономический успех региона, по крайней мере, на время. | Perhaps, as Asia s spectacular growth prior to the crisis indicated, this combination may even have contributed to the region s economic success, at least for a while. |
По предварительным скромным подсчетам, прямой экономический ущерб, нанесенный кубинскому народу в результате блокады, превышает 82 млрд. долл. | According to preliminary, conservative estimates, the total direct economic damage to the Cuban people caused by the embargo amounts to over US 82 billion, an average of US 1,782,000,000 annually. |
Прямой экономический ущерб, нанесенный кубинскому народу в результате блокады, по предварительным консервативным оценкам, превышает 82 млрд. долл. | According to tentative and conservative calculations, the direct economic damage suffered by the Cuban people owing to the application of the embargo exceeds 82 billion, an average of 1,782 million per year. |
Интегрирование неофициального сектора в официальную экономику может повысить вклад неофициального сектора в экономический рост и искоренение нищеты. | Integration of the informal sector into the formal economy could increase contribution of the informal sector to economic growth and poverty eradication. |
Поэтому наш вклад в Организацию Объединенных Наций будет и впредь носить главным образом политический и экономический характер. | Consequently, our contribution to the United Nations will continue to be of a mainly political and economic nature. |
Мы надеемся на укрепление и расширение роли технического сотрудничества и на его вклад в экономический прогресс развивающихся стран. | We look forward to the strengthening and expansion of the role of technical cooperation and its contribution to the economic progress of developing countries. |
Еще хуже то, что вклад этого сектора в национальный экономический рост еще не является в полной мере признанным. | Worse still, the contributions of the sector to national economic growth have not yet been fully realized. |
Как следствие, его вклад в экономический рост страны значительно ниже потенциальных возможностей, даже когда в нем высок уровень занятости. | Consequently, its contribution to economic growth in the country is much below the potential, even when employment in this sector is high. |
Этот недостаток кредита сдерживал экономический рост, что вносило свой вклад в экономические неурядицы страны а сейчас поток кредитов практически иссяк. | This lack of credit stifled growth, which contributed to the country's economic woes and now credit has virtually dried up. |
Полагаем, что Экономический и Социальный Совет, при помощи своих специальных консультативных групп, может внести существенный долгосрочный вклад в эту работу. | We believe that the Economic and Social Council, through its ad hoc advisory groups, can make a substantial long term contribution to that effort. |
Экономический анализ | Economic analysis |
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ | ECONOMIC ANALYSIS |
Экономический рост. | Economic growth. |
Это также позволит внести прямой вклад в усилия по укреплению позиций развивающихся стран на их переговорах по вопросам торговли услугами. | This will also provide direct inputs to efforts to strengthen the positions of developing countries in their negotiations on trade in services. |
Неформальный сектор является той важной областью, которая безотлагательно требует к себе политического внимания, что внесет прямой вклад в борьбу с нищетой. | The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction. |
Вклад | How can I contribute to KDE? |
Вклад | y n |
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. | If America s bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. |
Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество. | Greater gender equality can contribute to economic growth and development, and major initiatives to increase opportunities for women can transform society. |
Экономический и Социальный Совет уже внес вклад в увязку проблем безопасности и развития, создав специальные консультативные группы по Гвинее Бисау и по Бурунди. | The Economic and Social Council has already contributed to linking the issues of security and development by establishing the Ad Hoc Advisory Groups on Guinea Bissau and Burundi. |
Экономический вклад этого военного присутствия сократился с 65 процентов нашего валового внутреннего продукта в 60х годах приблизительно до 9 процентов на сегодняшний день. | The economic input of that military presence has been reduced from 65 per cent of our gross domestic product in the 1960s to approximately 9 per cent today. |
Экономический национализм растет. | Economic nationalism is growing. |
Экономический империализм России | Russia s Economic Imperialism |
Есть экономический принцип | Here's an economic principle. |
также Экономический цикл. | G.P.O., 2008. |
f) Экономический рост | (f) Economic growth |
Общий экономический обзор | General economic overview |
iv) экономический потенциал | (iv) Economic potential |
5. ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ | 5. ECONOMIC ANALYSIS |
Путь прямой. | The path is direct. |
Я прямой. | I'm direct. |
Ствол прямой. | ft., 39.59. |
Прямой рендеринг | 3D Accelerator |
Прямой холодильник | Distillation bridge |
Прямой эфир. | I'm live. |
По прямой. | Well, they're rolling them in a straight line. |
Прямой ответ. | A direct answer. |
ВКЛАД ЦЕРКВИ( ) | CHURCH CONTRIBUTION ( ) |
Внесли вклад | Contributors |
Похожие Запросы : экономический вклад - экономический вклад - чистый экономический вклад - вклад - экономический бюллетень