Перевод "публично цитируемый компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
публично - перевод : публично - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : публично - перевод : публично цитируемый компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цитируемый текст первый уровень | Quoted Text First Level |
Цитируемый текст второй уровень | Quoted Text Second Level |
Цитируемый текст третий уровень | Quoted Text Third Level |
Показать весь цитируемый текст. | Expand all quoted text. |
Скрыть весь цитируемый текст. | Collapse quoted text. |
Автоматически переносить цитируемый текст | Rewrap quoted text automatically |
Автоматически переносить цитируемый текст | Rewrap quoted text automatically |
Форматировать выделенный текст как цитируемый. | Prepends the selected text with quotation marks. |
Вставить текст, отмечая его как цитируемый | Pastes the text from the clipboard marked as quotation. |
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии. | The most widely cited example of a deflationary economy is Japan. |
Публично. | Publicly. |
Публично! | In public! |
Согласно иным источникам, Ноам Чомски самый цитируемый из ныне живущих авторов. | According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author. |
Экземпляр издания, содержащего цитируемый или перепечатываемый материал, следует направлять в секретариат ЮНКТАД. | A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to the UNCTAD secretariat. |
Обработать текст исходного сообщения во внешней программе и вставить результат как цитируемый текст | Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text |
Над ним публично насмеялись. | He was laughed at in public. |
Он привык говорить публично. | He's used to speaking in public. |
Я был публично унижен. | I was humiliated in public. |
Том привык выступать публично. | Tom is used to speaking in public. |
Том публично меня оскорбил. | Tom publicly insulted me. |
Том публично меня оскорбил. | Tom insulted me in public. |
Многие казни проводились публично. | Many executions took place in public. |
И очень публично уволен. | And very publicly out. |
Нет нужды унижать Россию публично. | No need to humiliate Russia publicly. |
Я не привык говорить публично. | I'm not used to speaking in public. |
Если установлен, цитируемый текст переносится по текущему значению границы. При этом сохраняется на соответствующем уровне цитирования. | When this is checked, the quoted text is wrapped at the correct border value hence, every new line will be at the correct quoting level. |
И сегодня я впервые рассказываю её публично, сегодня я впервые публично рассказываю о пути, который я проделал. | And this is, today, the first time in any sort of public setting I've ever acknowledged the journey that I have been on. |
Для отображения текста цитаты другим шрифтом и цветом knode необходимо распознать этот цитируемый текст. Обычно он помечается gt в начале строки, но иногда встречаются и другие символы. Этом поле вы можете ввести все символы, которые должны отмечать цитируемый текст. | To display the quoted text in another size or color, knode needs to recognize that it's quoted text. Quoted text is normally marked with a gt at the beginning of the line, but sometimes there are other characters. In this field you can enter all characters that should mark quoted text. |
Те компании, которые изъявляют желание участвовать в этой программе без какого либо финансового стимулирования, публично объявляются министерством труда и занятости компанией партнером программы Первая работа . | A company which is willing to participate in the programme without receiving incentives are publicly recognized by the Ministry of Labour and Employment as Partner Company in the First Job Program . |
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично. | These pressures are serious, and both are discussed publicly. |
Высшие государственные руководители США публично ее осудили. | Senior US officials publicly vilified the station. |
Время публично выступить против стереотипов и расизма. | Time to take a public stand on the stereotypes and racisms here. |
Она недавно публично заявила, что является лесбиянкой. | She recently came out as a lesbian. |
Никто еще не видел его, так публично. | Nobody's seen this yet, publicly. |
Прежде, чем мы начали продажи публично через | Before we launched publicly in the |
Суд желает публично выразить благодарность Джеффри Пинчену. | The court wishes at this time to publicly commend Jaffrey Pyncheon. |
Большие компании. Большие компании. | Big companies. Big companies. |
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. | Plans were considered to publicly rebut my findings. |
Путин, с другой стороны, публично не критиковал Лужкова. | Putin, on the other hand, has not been publically critical of Luzhkov. |
Более того, он публично признался, что любит ее. | Moreover, he publically admitted he loved her. |
Особенно им запрещается публично петь, танцевать и играть. | They are especially forbidden to sing, dance or play in public view. |
Том сказал мне, что не привык выступать публично. | Tom told me that he wasn't used to speaking in public. |
Никогда не даёт интервью и не выступает публично. | He almost never gives interviews and seldom appears in public. |
Его голова была затем публично водружена на кол. | His head was then publicly displayed on a stake. |
При этом он руководствуется публично правовыми нормами Франции. | It takes French public policy into account. |
Похожие Запросы : публично цитируемый - публично перечисленные компании - публично торгуемые компании - публично котируемые компании - публично торгуемые компании - публично перечисленные компании - публично торгуемые компании - цитируемый распространение - общественного цитируемый - часто цитируемый - цитируемый с