Перевод "путем непрерывного совершенствования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ - перевод : путем - перевод : путем непрерывного совершенствования - перевод :
ключевые слова : Route Path Hard Another Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Применение принципа непрерывного совершенствования, как правило, подразумевает
Applying the principle of continual improvement typically leads to
Обучение работников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Обучение сотрудников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Установление ориентиров и показателей для контроля за процессом непрерывного совершенствования.
Establishing goals to guide, and measures to track, continual improvement.
Последовательность физика химия биология подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей.
The sequence Physics Chemistry Biology implies that continuous collegial professional development for teachers is essential.
Я надеюсь, что совокупность этих мер демонстрирует мою приверженность цели непрерывного совершенствования и укрепления Организации с учетом потребностей XXI века.
I hope that together they demonstrate my commitment to continuous improvement and to strengthening the Organization to meet the needs of the twenty first century.
Предоставление непрерывного контракта
Acquiring a continuing appointment
7. подтверждает необходимость непрерывного повышения уровня технической оснащенности Департамента общественной информации для расширения его просветительной деятельности и совершенствования веб сайта Организации Объединенных Наций
7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and improve the United Nations website
Министерством проводилась активная работа по поддержке программ социально экономического развития молодежи путем совершенствования образовательного пространства.
The Ministry actively supported programmes for the social and economic development of young people by taking steps to improve educational opportunities.
7. подтверждает необходимость непрерывного повышения уровня технической оснащенности Департамента общественной информации для расширения его просветительной деятельности и продолжения совершенствования веб сайта Организации Объединенных Наций
7. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and continue to improve the United Nations website
В условиях необузданного увеличения количества вооружений или непрерывного совершенствования потенциала оружия создаваемые тем самым подозрительность и тревога перевесят отдачу от инициатив по укреплению доверия.
In the face of unconstrained increases in the number of weapons, or of continued improvements in the capabilities of weapons, the distrust and apprehension that is created will outweigh the contribution of confidence building initiatives.
Открытое образование обещает преобразовать сегодняшнее производство печатной учебной литературы в объемную динамическую экосистему знаний, которая находится в процессе непрерывного создания, использования, повторного использования и совершенствования.
Open Education promises to turn the current textbook production pipeline into a vast dynamic knowledge ecosystem that is in a constant state of creation, use, reuse, and improvement. Open Education promises to provide children with learning materials tailored to their individual needs, in contrast to today s off the rack materials, together with quicker feedback loops that match learning outcomes more directly with content development and improvement.
Отдел уточнил круг ведения своей Группы информационного и коммуникационно технического обслуживания, включив в него функции гарантии качества, непрерывного совершенствования и поддержки в вопросах управления рисками.
The Division has redefined the terms of reference of its Information and Communication Technology Service Unit to include responsibilities for quality assurance, continuous improvement and risk management support.
Библиотеки признают необходимость непрерывного обучения.
Libraries recognize the need for ongoing learning.
Блок непрерывного питания, 6 Кв
supply, 6 KVA 10 400 4 000
Блок непрерывного питания, 6 КВ
Uninterrupted power supply, 6 kVA
В третьих, новаторство в сфере управления может укрепить чувство гордости гражданских служащих, занятых в государственном секторе, за свою работу, а также способствовать внедрению культуры непрерывного совершенствования.
Third, innovation in governance can boost the pride of civil servants working in the public sector, as well as encourage a culture of continuous improvement.
Новая система непрерывного предоставления медицинских услуг
नई स व स थ य द खभ ल न र तरत
Электронные отходы цена непрерывного технического прогресса.
E waste Leftovers of an irresponsible technological advance.
Приборы для обеспечения непрерывного энергоснабжения Оборудование
Uninterrupted power supply 30 10 000 30 000
числе на все виды контроля, и стремятся к сокращению нормативов времени путем совершенствования технологий и применения новой техники.
The Contracting Parties shall ensure compliance with the time limits specified in bilateral agreements for technical operations involving the reception and transfer of trains at border (transfer) stations, including all types of controls, and shall endeavour to reduce these deadlines through the use of better techniques and new technology.
iv) Снижение нагрузки на респондентов путем совершенствования представления данных Организатор Швеция докладчик Албания Специальные документы представят Австралия, Германия, Литва.
Invited papers by Australia, Germany, Lithuania
Эта задача решается путем формулирования и совершенствования соответствующих стратегий и разработки практических программ для поддержки устойчивых деловых партнерских связей.
This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships.
Одной из важных областей возможного применения космической техники является прогнозирование и предотвращение стихийных бедствий путем совершенствования систем раннего предупреждения.
One important area for the application of space technology was the prediction and prevention of natural disasters through the improvement of early warning systems.
ПРООН признает, что необходимо еще многое сделать, и в рамках процесса непрерывного совершенствования своей деятельности сравнивает результаты своей работы с международными стандартами в области эффективности, результативности деятельности и подотчетности.
UNDP recognizes that more needs to be accomplished and, as part of this continuous improvement process, is benchmarking itself to international standards in areas of efficiency, performance and accountability.
повышение качества предоставляемых услуг посредством непрерывного обучения.
Improvement of the services provided by means of life long learning
Необходимо содействовать укреплению роли и дееспособности африканских предпринимателей, в частности в неформальном секторе, путем устранения ненужных ограничений и контроля, а также путем совершенствования доступа к кредитам и рынкам.
The role and vitality of African entrepreneurship, especially in the informal sector, need to be fostered by removing unnecessary restrictive regulations and controls and by improving access to credit and markets.
25.1 Общая цель данной программы заключается в повышении эффективности осуществления всех программ путем постоянного совершенствования механизмов внутреннего контроля в Организации.
25.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization.
Министерство строительства и жилья занимается координацией проекта развития инфраструктуры в общинах арабского сектора путем создания новой инфраструктуры и совершенствования существующей.
The Ministry of Construction and Housing shall coordinate the infrastructure development project in the Arab sector, by establishing new infrastructure and improving existing infrastructure.
Управление выполняет исключительно важные функции по повышению эффективности программ Организации Объединенных Наций путем постоянного совершенствования механизмов внутреннего контроля в Организации.
The Office is entrusted with critical responsibilities in enhancing the effectiveness of United Nations programmes through the continuous improvement of internal control mechanisms in the Organization.
d) совершенствования навыков рыболовства.
(d) Improving fishing skills.
для совершенствования транзитных услуг
transit services
Целевой фонд для совершенствования
Trust Fund for Management Improvement
Взрослые программы непрерывного образования также предлагаются в колледжах.
Adult continuing education programs are also offered at colleges.
По существу, это был пятилетний период непрерывного роста.
Indeed, this was a five year period of unbroken growth.
Гистограмма представляет собой простое приближение для непрерывного распределения.
The histogram is a mere approximation for this continuous distribution.
Утечка в системах распределения воды обычно очень значительна, и имеется значительный потенциал для совершенствования d) путем установления адекватных цен на воду.
Leakage in distribution systems is generally very high and there is considerable room for improvement (d) Water pricing.
ограничение выбросов метана (CH4) из систем транспортировки и распределения углеводородов (CxHx) путем совершенствования компрессорного оборудования, систем выявления утечек и ремонта трубопроводов.
Limitation of emissions of methane (CH4) arising from the transport and distribution of hydrocarbons (CxHx) through the use of improved compression equipment and leak detection and pipe repair systems.
13. Группа 77 хотела бы подчеркнуть важность активного и непрерывного вмешательства системы Организации Объединенных Наций путем постоянного изучения ситуации в области внешней задолженности развивающихся стран.
13. The Group of 77 wished to underline the importance of the continuous and active involvement of the United Nations system through its ongoing review of the situation of the external debt of developing countries.
Она будет по прежнему оказывать помощь руководству, ответственному за оценку последствий рекомендаций, путем совершенствования их формата и контроля за их дальнейшим осуществлением.
It would continue to help management, which was responsible for assessing the impact of the recommendations, by enhancing their format and monitoring their follow up.
ii) Разработка эффективных услуг, связанных с введением карантина, в том числе путем совершенствования существующей системы защиты растений и связанных с этим программ.
(ii) Develop effective quarantine services, including through upgrading existing plant protection and related programmes.
68. Администрация разделяет обеспокоенность Комиссии в отношении необходимости значительного повышения показателей исполнения программ, особенно проектов, финансируемых из дополнительных средств, путем совершенствования контроля.
68. The Administration shares the concern of the Board on the need for significant improvement in programme delivery, especially, projects funded from supplementary sources through improved monitoring.
Возможности эффективного совершенствования уголовного правосудия
Opportunities for effective enhancement of criminal justice
Пути и средства совершенствования процедур
E. Ways and means of improving procedures for communication
vii) совершенствования порядка выбора директоров
(vii) Improved procedures for selection of directors

 

Похожие Запросы : путем непрерывного - для непрерывного совершенствования - Процесс совершенствования - пути совершенствования - методология совершенствования - дух совершенствования - Этапы совершенствования - пути совершенствования - пути совершенствования - требования совершенствования - процесс совершенствования - путь совершенствования - совершенствования технологии