Перевод "путешествия дороги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путешествия - перевод : дороги - перевод : дороги - перевод : путешествия - перевод : путешествия дороги - перевод : путешествия дороги - перевод :
ключевые слова : Roads Railroad Road Move Journey Voyage Travels Travel Trips

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Были дороги для паломников, и Европа впервые в истории была достаточно политически стабильна, чтобы путешествия были относительно безопасны.
And there were these pilgrimage routes, and for the first time Europe is stable enough politically so that it was actually relatively safe to travel.
Путешествия.
Travelling.
Путешествия
Travelling
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
Приятного путешествия!
Have a nice trip!
Приятного путешествия.
Have a pleasant journey.
Книга путешествия.
Şti., 1996 .
Хорошо. Путешествия!
Fine, then travels?
Приятного путешествия!
Have a good trip. Good luck!
С дороги. С дороги.
Out of the way!
Путешествия расширяют кругозор.
Travel broadens one's horizons.
Вы любите путешествия?
Do you like trips?
Ты любишь путешествия?
Do you like trips?
Космические путешествия опасны.
Space travel is dangerous.
Счастливого путешествия. Спасибо...
Bon voyage Yes, yes...
Удовольствия от путешествия
Traveling for pleasure
Удовольствия от путешествия
Travelling for pleasure
А потом путешествия! ..
And then the voyages!
Пока. Приятного путешествия.
She'll write to me.
Космические путешествия считались невозможными.
Space travel was thought to be impossible.
Желаю вам приятного путешествия.
I wish you a good journey.
Нет ничего приятней путешествия.
Nothing is more pleasant than traveling.
Желаем вам приятного путешествия.
We wish you a pleasant journey.
Путешествия воспитывают молодых людей.
Traveling educates young people.
Я жду этого путешествия.
I'm waiting for this trip.
Способы путешествия в космосе.
In E.E.
Итак, время первого путешествия.
Let's take it on a maiden voyage.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Путешествия не для меня.
Journeys are not for me.
За успех вашего путешествия!
To the success of your journey!
Приятного вам путешествия, дорогая.
So have a good trip, dearest.
Дороги.
Roads.
Андижан (Узбекские Железные дороги) (Кыргызские железные дороги)
Andizhan (Uzbekistan Railways) (Kyrgyzstan Railways)
Железные дороги! Зачем мне нужны железные дороги?
What do i care about railroads?
Контрабандист представил нам план путешествия.
The smuggler gave us a plan for the journey.
Он заболел во время путешествия.
He got sick during the trip.
Я пожелал ему приятного путешествия.
I wished him a good journey.
Продли их путешествия между нами!
And they wronged themselves.
Продли их путешествия между нами!
Make the stage between our journeys longer.
Нужны люди для опасного путешествия.
Men wanted for hazardous journey.
Особенно во время долгого путешествия.
Especially on a long journey.
Путешествия в один конец просты.
One way trips are easy.
Где же конечная цель путешествия?
The punchline to your journey?
Итого Из которых Транспорт Путешествия
Totalof which Transportation Travel
Это изза путешествия в Токио?
Did the trip to Tokyo cause this?

 

Похожие Запросы : Железные дороги - после дороги - номер дороги - дизайн дороги - расположение дороги - основа дороги - закрытие дороги - живописные дороги - дороги тестирование