Перевод "путешествия по делу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : путешествия - перевод : путешествия по делу - перевод : путешествия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По делу.
Business.
По делу.
About some business.
По делу С.С.
In C.C. 904 03 the State of Israel v. Sragi Ben Victor Zlutzky et al.
По делу С.С.
In C.C. 1075 03 The State of Israel v.
По делу А.
In the case of A. et al.
По делу АС.
8613 96 Jabarin v.
Ах, по делу!
Business, ha?
По какому делу?
Regarding what?
Даже по делу?
Not even on business?
По личному делу.
It's personal business.
По личному делу.
Well, that was a personal matter.
Путешествия.
Travelling.
Путешествия
Travelling
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках).
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).
Его путешествия включали в себя путешествия по Святой Земле, Ближнему Востоку, Северной Африке и Индии.
His travels took him to the Holy Land, the Middle East, Northern Africa, and as far as India.
Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.
Camels are often used to travel in the desert.
Отличное сочетание велосипеда и путешествия по воде
Bike and boat a great combination
Она ушла по делу.
She is out on an errand.
Например, по делу С.А.
In addition, recent sums ruled upon have been relatively substantial.
Он не по делу.
He's not in the case.
Есть вопрос по делу.
I need some help with the case.
Я по личному делу.
No, it's a personal matter.
Дэвид, давайте по делу.
David, don't be irrelevant.
по крайне важному делу.
on a matter of the greatest importance.
Я звоню по делу.
I'll tell you why I called.
Я нужен по делу?
You want to see me about something?
Они пришли по делу.
We're talking over a job.
Приятного путешествия!
Have a nice trip!
Приятного путешествия.
Have a pleasant journey.
Книга путешествия.
Şti., 1996 .
Хорошо. Путешествия!
Fine, then travels?
Приятного путешествия!
Have a good trip. Good luck!
В 2006 году ожидается завершение процесса по делу Бутаре, делу военных I и делу правительства.
In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed.
Этот корабль не подходит для путешествия по океану.
This ship is not fit for an ocean voyage.
Разбирательства по делу Каремеры и других и по делу военных II также являются сложными.
case and the Military II case are also complex trials.
Полиция арестовала подозреваемого по делу.
The police arrested the suspect in the case.
Замечания Тома всегда по делу.
Tom's comments are always to the point.
Том здесь по срочному делу.
Tom is here on urgent business.
Следствие по данному делу продолжается.
The case is undergoing further investigation.
Центры по обучению столярному делу
Carpentry centres Community based
Я здесь по другому делу.
I'm here for an other appointment.
Решение по делу Пиратской Бухты.
The verdict is in for the Pirate Bay trial.
Чтонибудь новое по этому делу?
Anything new on that case?
Чтонибудь добавите по этому делу?
Got anything else to say about the case?
...по делу о фальшивых акциях.
He's the guy they sent to Washington to interview the brain trust.

 

Похожие Запросы : по делу - по делу - по делу - по делу - по делу - по делу - по делу - путешествия по - путешествия по - путешествия по - путешествия по - путешествия по - путешествия по - Поездка по делу