Перевод "по делу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по делу - перевод : по - перевод : по делу - перевод : по делу - перевод : по делу - перевод : по делу - перевод : по делу - перевод : по делу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По делу. | Business. |
По делу. | About some business. |
По делу С.С. | In C.C. 904 03 the State of Israel v. Sragi Ben Victor Zlutzky et al. |
По делу С.С. | In C.C. 1075 03 The State of Israel v. |
По делу А. | In the case of A. et al. |
По делу АС. | 8613 96 Jabarin v. |
Ах, по делу! | Business, ha? |
По какому делу? | Regarding what? |
Даже по делу? | Not even on business? |
По личному делу. | It's personal business. |
По личному делу. | Well, that was a personal matter. |
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках). | Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). |
Она ушла по делу. | She is out on an errand. |
Например, по делу С.А. | In addition, recent sums ruled upon have been relatively substantial. |
Он не по делу. | He's not in the case. |
Есть вопрос по делу. | I need some help with the case. |
Я по личному делу. | No, it's a personal matter. |
Дэвид, давайте по делу. | David, don't be irrelevant. |
по крайне важному делу. | on a matter of the greatest importance. |
Я звоню по делу. | I'll tell you why I called. |
Я нужен по делу? | You want to see me about something? |
Они пришли по делу. | We're talking over a job. |
В 2006 году ожидается завершение процесса по делу Бутаре, делу военных I и делу правительства. | In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed. |
Разбирательства по делу Каремеры и других и по делу военных II также являются сложными. | case and the Military II case are also complex trials. |
Полиция арестовала подозреваемого по делу. | The police arrested the suspect in the case. |
Замечания Тома всегда по делу. | Tom's comments are always to the point. |
Том здесь по срочному делу. | Tom is here on urgent business. |
Следствие по данному делу продолжается. | The case is undergoing further investigation. |
Центры по обучению столярному делу | Carpentry centres Community based |
Я здесь по другому делу. | I'm here for an other appointment. |
Решение по делу Пиратской Бухты. | The verdict is in for the Pirate Bay trial. |
Чтонибудь новое по этому делу? | Anything new on that case? |
Чтонибудь добавите по этому делу? | Got anything else to say about the case? |
...по делу о фальшивых акциях. | He's the guy they sent to Washington to interview the brain trust. |
тонибудь новое по делу Ћамберта? | What's new with the Lambert case? |
Леггет по делу этой Граци. | Whitey Leggett for the de Grazia case. |
Я здесь по официальному делу. | I'm here on official business. |
Он был по этому делу? | Was he like this? |
Следствие по вашему делу закончено. | The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine. |
Бестер, допрос по делу Линдер. | Bester, questioning in the Linder rape. |
Решение по данному делу прямо противоречит решению суда по рассмотрению трудовых споров по делу об исправительных службах. | The decision in this case is in direct contradiction with the labour court decision in the Correctional Services case. |
Джейсон был задержан по политическому делу. | Jason was trapped in a political case. |
Я должен идти по срочному делу. | I must be away on urgent business. |
Кто будет выступать по вашему делу? | Who's going to try your case? |
Решение суда по этому делу неизвестно. | The court's decision in this case was unknown. |
Похожие Запросы : Поездка по делу - информация по делу - решение по делу - работа по делу - отсутствие по делу - следовать по делу - по этому делу - путешествия по делу