Translation of "concerning the case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Legal standards concerning the case
2. Правовые стандарты, применимые в данном деле
The facts concerning his case must be independently verified.
Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами.
37) Case concerning the Nuclear Tests (New Zealand v.
(1975), pp. 972 a 1027 Thierry, H., Les arrêts du 20 décembre 1974 et les relations de la France avec la Cour Internationale de Justice , 20 A.F.D.I.
The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine.
Следствие по вашему делу закончено.
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Решено то дело, о котором вы спрашивали!
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Решено дело, о котором вы спрашиваете!
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Затем он сообщил своим собеседникам, что все предсказанное им непременно свершится.
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Вот и решение дела, о котором вы спрашивали .
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Уже решилось то, о чем вы спрос ведете .
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
То, о чем вы меня спросили, определено .
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Решено то дело, о котором вы спрашивали!
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Решено дело, о котором вы спрашиваете!
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Затем он сообщил своим собеседникам, что все предсказанное им непременно свершится.
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Вот и решение дела, о котором вы спрашивали .
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Уже решилось то, о чем вы спрос ведете .
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
То, о чем вы меня спросили, определено .
Priority will be given to the review of the case concerning the
Первоочередное внимание будет уделено рассмотрению случая с пропажей четырех автомобилей с транспортной площадки ЮНТАК.
Another case concerning an Australian paedophile was pending in Thailand.
Еще одно дело, в котором замешан педофил из Австралии, рассматривается судом Таиланда.
Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks (Chile European Community)
Дело о сохранении и устойчивой эксплуатации запасов меч рыбы (Чили Европейское сообщество)
The case concerning international liability (Deltastan versus Gammaland) was written by D. Burnett.
Дело, касающееся международной ответственности (Deltastan Versus Gammaland), было подготовлено Д. Бурнеттом.
Judge ad hoc in the case concerning the Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad).
Судья ad hoc по делу, касающемуся территориального спора (Ливийская Арабская Джамахирия Чад)
Another notable case concerning rental benefits was before the Be'er Sheva Administrative Court, A.C.A.
Другим заметным делом, касающимся арендных пособий, было дело, рассмотренное в Административном суде города Беэр Шева, А.С.А.
In this case provisions concerning application could be harmonized for all products.
В этом случае положения о применении можно согласовать по всем продуктам.
The words quot provision concerning quot and quot in the case quot should be deleted.
Слова quot положений о quot и quot применительно к quot следует исключить.
Reports 1960, p. 39) Case concerning the Temple of Preah Vihear (I.C.J. Reports 1962, p. 21) Tunisia Libyan Arab Jamahiriya case (I.C.J.
Recueil, 1960, p. 39) caso del templo de Preah Vihear (Rec.CIJ, 1962, p. 21) caso de la plataforma continental Túnez Jamahiriya Arabe Libia (C.I.J.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having submitted information concerning the case.
Рабочая группа выражает свою признательность правительству за представление информации по этому делу.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having submitted information concerning the case.
Рабочая группа выражает признательность правительству за представление запрошенной информации.
Reports 1984, pp. 303 et seq.) Case concerning the Burkina Faso Mali territorial dispute (I.C.J.
Recueil, 1984, pp. 303 y ss.
See separate opinion of Judge Weeramantry in Case Concerning the Gabčikovo Nagymaros Project (Hungary v.
См.
Case concerning Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v. United States), 2003 I.C.J.
Дело О нефтяных платформах (Исламская Республика Иран против Соединенных Штатов), 2003 I.C.J.
This is the case with some of the more technical issues relating to individual policy areas. And it is especially the case concerning institutional questions.
Сюда относятся некоторые технические вопросы, касающиеся отдельных областей государственной политики, а также, в значительной степени, институциональные вопросы.
The witness described to the Special Committee a particularly disquieting case concerning the use of plastic bullets
133. Свидетель сообщил Специальному комитету о вызывавшем особую обеспокоенность случае, связанном с применением пластиковых пуль
See also the judgment on Case Concerning Oil Platforms (Preliminary Objection), ICJ Reports, 1996, p. 803.
See also the judgment on Case Concerning Oil Platforms (Preliminary Objection), ICJ Reports, 1996, p. 803.
See also separate opinion of Judge Weeramantry in Case Concerning the Gabčikovo Nagymaros Project (Hungary v.
См.
Concerning counter terrorism measures, no case had yet arisen under the Prevention of Terrorism Act (2002).
Что касается мер по борьбе с терроризмом, то не было еще ни одного дела по Закону о предотвращении терроризма (2002 год).
Mademoiselle, I am no longer in an official position to answer any questions concerning the case.
Мадмуазель, я уже не вправе отвечать на вопросы касательно этого дела.
This was the case notably for information concerning most external relations, particularly in the former Soviet Union.
В первую очередь это касается информации о внешних сношениях, особенно в бывшем Советском Союзе.
Coercive measures against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya because of the dispute concerning the Lockerbie case
Принудительные меры в отношении Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в связи со спором, касающимся дела Локерби
Concerning this allegation, should specific and complete information concerning parties to this litigation and the case number be submitted, the necessary inquiry and investigation will take place.
Что касается данного конкретного утверждения, то по этому делу будут проведены необходимые дознание и расследование при условии, что будут указаны номер дела и представлена конкретная исчерпывающая информация о сторонах, участвующих в этом споре.
Reports 1992, p. 554 et seq.) and Case concerning the land, island and maritime frontier dispute (I.C.J.
) caso de la controversia territorial Burkina Faso Mali (C.I.J. Recueil, 1986, pp. 554 y ss.
Lastly, he asserts that the jurisprudence concerning applications for judicial review stemming from the case William R. v.
Наконец, он утверждает, что юридический прецедент, касающийся ходатайств о проведении проверки в порядке судебного надзора, появившийся в деле Уильям Р.
Concerning the allegations that the policemen sought to forcibly obtain confessions, no such confessions appear in their case files.
Concerning the allegations that the policemen sought to forcibly obtain confessions, no such confessions appear in their case files.
Legal provisions, including any treaties, concerning mutual judicial assistance that apply in the case of the above mentioned offences
Монголия 24 января 2002 годаa

 

Related searches : Case Concerning - Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process