Перевод "пылающий огонь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
огонь - перевод : пылающий - перевод : Огонь - перевод : пылающий - перевод : пылающий огонь - перевод : пылающий - перевод : пылающий огонь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Огонь пылающий! | It is the scorching fire. |
Огонь пылающий! | A flaming fire! |
Огонь пылающий! | A blazing Fire! |
Огонь пылающий! | A Fire vehemently hot! |
Огонь пылающий! | (It is) a hot blazing Fire! |
Огонь пылающий! | A Raging Fire. |
Огонь пылающий! | A Blazing Fire! |
Огонь пылающий! | Raging Fire. |
Это пылающий огонь. | It is the scorching fire. |
Это пылающий огонь. | A flaming fire! |
Это пылающий огонь. | A blazing Fire! |
Это пылающий огонь. | A Fire vehemently hot! |
Это пылающий огонь. | (It is) a hot blazing Fire! |
Это пылающий огонь. | A Raging Fire. |
Это пылающий огонь. | A Blazing Fire! |
Это пылающий огонь. | Raging Fire. |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Will surely have Hell for his abode. |
и войдет в пылающий огонь. | But will be roasted in the fire. |
В пылающий Огонь войдет он. | But will be roasted in the fire. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the fire kindled by God |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Then indeed hell only is his destination. |
и войдет в пылающий огонь. | And will go into the blazing fire. |
В пылающий Огонь войдет он. | And will go into the blazing fire. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, that is ablaze. |
прибежищем будет только пылающий огонь. | surely Hell shall be the refuge. |
и войдет в пылающий огонь. | and he shall roast at a Blaze. |
В пылающий Огонь войдет он. | and he shall roast at a Blaze. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The Fire of God kindled |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Verily the Scorch! that shall be his resort. |
и войдет в пылающий огонь. | And he shall roast into a Blaze. |
В пылающий Огонь войдет он. | And he shall roast into a Blaze. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | Fire of Allah, Kindled, |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Verily, his abode will be Hell fire |
и войдет в пылающий огонь. | And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. |
В пылающий Огонь войдет он. | And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, kindled, |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Then Hell is the shelter. |
и войдет в пылающий огонь. | And will enter the Blaze. |
В пылающий Огонь войдет он. | And will enter the Blaze. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | God's kindled Fire. |
прибежищем будет только пылающий огонь. | most surely his abode shall be Hell. |
и войдет в пылающий огонь. | and will enter the Blazing Fire. |
В пылающий Огонь войдет он. | and will enter the Blazing Fire. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the Fire kindled by Allah, |
прибежищем будет только пылающий огонь. | Lo! hell will be his home. |
Похожие Запросы : пылающий мир - пылающий производительность - пылающий желтый - пылающий прочь - пылающий вниз - пылающий пушки - пылающий новые трассы - густой пылающий звезда