Перевод "работая с природой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высокомерие с природой несовместно. | Arrogance is incompatible with nature. |
Побудьте наедине с природой. | Okay, number two Go to the wilderness. |
Работая с журналистами ( | When working with journalists ( |
У эльфов тесная связь с природой. | Elves have a strong connection to nature. |
Она говорит Мы едины с природой . | It says, We are connected to nature . |
Если тема связана с природой, поставьте растения. | If your theme is about nature, put in some plants. |
увство единства Ц быть единым с природой... | The feeling of oneness to be one with nature. |
Скажи мне, как ты беседовала с морем, с природой. | Tell me how you talked with the sea, with nature! |
Работая. | Working. |
Можно помереть с голоду, работая честно. | You can die from honest work. |
Благоговение перед природой | The religion of nature |
Очарование фантастической природой | Enchanted landscapes |
Мы должны научиться жить в гармонии с природой. | We must learn to live in harmony with nature. |
Жители этой деревни живут в гармонии с природой. | The people of this village live in harmony with nature. |
Молчаливый Видар связывал богов с лесом и природой. | O.S., O.Fris. |
Девушка хочет романтики... но с Природой не поспоришь. | No progress. Girl looking for romance... but you can't rush nature. |
работая синхронно. | And you can see that they're synchronized. |
Это единственная группа людей, которая научилась сосуществовать с природой. | They are the only people who have learned how to coexist with nature. |
Это окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. | It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all. |
Нечто большее Поборник простой жизни и гармонии с природой ... ... | Better than that the supreme champion of life lived simply and in harmony with nature |
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой. | Wildlife may fare better than the physical environment. This is particularly true of fish stocks, owing to large scale destruction to fisheries. |
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой. | Wildlife may fare better than the physical environment. |
Люди бессильны перед природой. | Human beings are powerless before nature. |
Эта конференция вдохновлена природой. | You know, this is a conference inspired by nature. |
Победа человека над природой. | Man over nature. |
Физически и духовно, молитвы, природой и над природой Нет, великая женщина и гигант. | Physically, spiritually, through prayers, nature and above nature what a great woman. |
И я чувствую, что благословенна, работая с ними. | But I feel blessed to be able to work with them. |
Две причины заниматься математикой работая с большими скульптурами. | There are two reasons to do the math when we make big, large sculptures. |
Тяжелее делать тюльпановый узел работая с мягким шариком. | It is harder to make tulip twist with soft balloon. |
ISBN 0 262 19060 5 Иан МакХанг Проектирование с природой. | S.A.P.I.EN.S. |
То же происходит и с природой, являющейся великим всемирным наследием. | So is the existence of wildlife, which is a great heritage of the world. |
Я не религиозный человек, но я жаждал общения с природой. | I am not a religious person myself, but I did look for nature. |
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. | So, working with local water trusts, we created an incentive to do so. |
Там они делают отличные приложения, работая с сотрудниками города. | And there they make great apps, they work with city staffers. |
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. | Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times. |
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. | Working with ILM, we created the liquid metal dude in that film. |
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу. | I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship. |
Чета Обама развивает дипломатические отношения с Китаем, работая с разных фронтов. | This week, the Obamas are trying their hands at diplomacy with China from two very different angles. |
Миллан вырос с животными, работая с ними на ферме своего деда. | Millan grew up working with animals on his grandfather's Sinaloa farm. |
Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. | It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. |
И я надеюсь, что это выступление поможет вам воссоединиться с природой. | Because this is what you will take away from here, a reconnection with nature, I hope. |
Я всегда считал их героями они знают, как сотрудничать с природой. | It's always been that way people on board ships understanding how to work with nature. |
Я считаю это самым лучшим методом регулирования наших взаимоотношений с природой. | And I think this is the best way of regulating ourselves on the environment. |
Я просто учился, работая. | I just kind of learned through doing. |
Я пришёл сюда, чтобы насладиться природой. | I came out here to enjoy nature. |
Похожие Запросы : с природой - работая с - связанный с природой - взаимодействие с природой - отношения с природой - общение с природой - контакт с природой - один с природой - подделать с природой - соединиться с природой - переподключение с природой - общаться с природой - единение с природой - взаимодействовать с природой