Перевод "равнину глядя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глядя - перевод : равнину глядя - перевод : глядя - перевод : глядя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и оставит только гладкую равнину. | And turn them into a level plain, |
и превратит в равнину гладкую, | And turn them into a level plain, |
и оставит только гладкую равнину. | Therefore leaving the earth just as an empty plain. |
и превратит в равнину гладкую, | Therefore leaving the earth just as an empty plain. |
и оставит только гладкую равнину. | then He will leave them a level hollow |
и превратит в равнину гладкую, | then He will leave them a level hollow |
и оставит только гладкую равнину. | Then He shall leave it a plain, level. |
и превратит в равнину гладкую, | Then He shall leave it a plain, level. |
и оставит только гладкую равнину. | Then He shall leave it as a level smooth plain. |
и превратит в равнину гладкую, | Then He shall leave it as a level smooth plain. |
и оставит только гладкую равнину. | And leave them desolate waste. |
и превратит в равнину гладкую, | And leave them desolate waste. |
и оставит только гладкую равнину. | and leave the earth a levelled plain |
и превратит в равнину гладкую, | and leave the earth a levelled plain |
и оставит только гладкую равнину. | And leave it as an empty plain, |
и превратит в равнину гладкую, | And leave it as an empty plain, |
Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину | Fell, like bright spring Upon some herbless plain |
(глядя на часы) | (checks his watch) |
Глядя на меня? | Looking for me? |
На ночь глядя. | On a night like this! |
Большая часть территории представляет собой равнину с плодородными почвами. | Student mobility is actively encouraged within the framework of Joint European Projectsas an integral part of Curriculum Development projects. |
Большая часть территории представляет собой равнину с плодородными почвами. | Research grants may last from 3 to 9 months.Candidates for grants are officially nominated by the Russian Academy of Sciences. |
Большая часть территории представляет собой равнину с плодородными почвами. | The country s topography consists of large, fertile low lying plains. |
Ты даже не глядя на литий ионные, вы глядя на дешевые батареи. | You're not even looking at lithium ion, you're looking at cheap batteries. |
Глядя страху в глаза | Confronting Fear |
Глядя на это сердце, | So just looking at this heart, |
глядя на Кон Силь? | Don't you feel anything while watching Gong Shil? |
Тошнит, глядя на них. | Sickening, the way those two carry on. |
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину | It passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah. |
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину | And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah |
Бихевиоризм рассказывает о глядя на поведения, внешне глядя на то, что люди делают. | Behaviorism talks about looking at behaviors, looking externally at what people do. |
и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. | and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar. |
и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. | And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar. |
Том, глядя на Мэри, осклабился. | Tom grinned at Mary. |
Он присаживается, глядя на пса. | And he sits down looking at the dog. |
Они утверждают запросы, не глядя. | It's a rubber stamp. |
Глядя на этот портрет, я... | Looking at this portrait, I... |
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. | It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there. |
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. | And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar and they dwelt there. |
Он остановился, глядя на княгиню Тверскую. | He stopped and looked at the Princess. |
Я вздохнула, глядя на гору стирки. | Looking at the pile of laundry, I sighed. |
Она стояла, глядя в сторону моря. | She stood looking out toward the sea. |
Том просто сидел, глядя в пространство. | Tom just sat there staring out into space. |
А я, не глядя на него | I'm not looking at him. |
Холмс, глядя вниз, тускло освещенной улице. | Holmes, staring down the dimly lit street. |
Похожие Запросы : равнину вязки - равнину пространство - равнину стекло - равнину назад - равнину платье - равнину фрезерование - равнину зеркало - глядя вниз - глядя двигаться - глядя на - аутентичный глядя