Перевод "радикально изменить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменить - перевод : радикально - перевод : изменить - перевод : изменить - перевод : изменить - перевод : радикально изменить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как ни странно, поиск жизни во вселенной может радикально изменить картину.
Unexpectedly, the search for life elsewhere in the universe may provide a critical new perspective.
Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
International and national partners must radically change the way they engage such states.
Это попытка радикально изменить университет Толимы в сферах автономии, самоуправления и качества образования.
It is an exercise of radical transformation of the University of Tolima, within the framework of AUTONOMY, SELF REGULATION and ACADEMIC QUALITY.
Последняя значительная научная гонка подобного типа касалась попытки создания карты генома человека, способной радикально изменить наше будущее.
The last big scientific race of this type was the effort to map the human genome, which promises to alter future lives radically.
С наименьшими инвестициями в нужных местах вы можете радикально изменить качество ваших отношений и качество вашей жизни.
With the smallest investment in the right places you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life.
Тем не менее, оказывается, что в Латинской Америке выборы и в самом деле могут радикально изменить порядок вещей.
It turns out that in Latin America, elections really do shake things up.
Член группы Верин Шеферд, родом с Ямайки, предложила в радио интервью на Le Monde радикально изменить роль Синтаклааса
A member of the group, Verene Shepherd, a Jamaican, actually suggested in a radio interview a radical change for Saint Nicholas, as stated in Le Monde
Мог ли Мухаммед так радикально изменить свой мир без веры, без отказа пойти на уступки высокомерию консервативной уверенности?
Could Muhammad have so radically changed his world without such faith, without the refusal to cede to the arrogance of closed minded certainty?
Это довольно радикально.
And they said, Oh, this is kind of radical.
В Ладакхе, на севере Индии, Студенческому движению за образование и культуру Ладакха (СЕКМОЛ) удалось радикально изменить традиционную образовательную систему.
In Ladakh in northern India the Students' Educational and Cultural Movement of Ladakh (SECMOL) has succeeded in radically changing the traditional assimilationist education system and has enjoyed noteworthy success, with support from the authorities, in reverting to the use of their indigenous language (which is spoken by a quarter of a million persons) in schools and creating a local community based education system that meets the needs of the people.
Чувство собственного достоинства у студента, это очень важно. Просто невероятно, как мечты и ценности могут радикально изменить ход дела.
Most important, if a student has a sense of self, it is amazing how the dreams and the values can make all the difference in the world.
Том радикально изменил внешность.
Tom changed his appearance drastically.
Ныне мир радикально изменился.
The world has changed dramatically.
Не слишком ли радикально?
And you think, is it much of a leap?
Это наверное звучит радикально.
That's probably a really radical opinion around here.
Но идеология Нетаньяху радикально иная.
But Netanyahu s school of thought is radically different.
(Забавно, как радикально это звучит!)
(Funny how radical this concept sounds!) Yanis Varoufakis ( yanisvaroufakis) June 26, 2015
Радикально изменилась и международная обстановка.
Over the years of the Organization's existence the world has changed radically, and there have been far reaching changes in the international situation as well.
Статья продолжалась утверждением, что обсуждаемая библиотека 2.0 важна для библиотекарей, поскольку данная стратегия сможет радикально изменить обслуживание читателей и взаимодействие с ними.
The article continued by asserting that the much discussed Library 2.0 is important for librarians as it may radically change our customer service and interaction.
Это был его первый контакт с Азией и его первый шаг на пути к решению радикально изменить свою жизнь и исследовать Азию.
This was his first contact with Asia and his first step towards his decision to change his life radically and explore Asia.
Для того чтобы задача достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития стала центральным элементом национальных стратегий, необходимо радикально изменить подход.
Placing the Millennium Development Goals at the centre of national strategies requires a fundamental shift in approach.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
After 40 years, the context has changed radically.
Это может радикально улучшить диагностику болезней.
This can radically improve the way that doctors diagnose patients.
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально
Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
We need a radically different approach.
Это довольно радикально. Мы должны подумать .
They said, This is kind of radical.
Оно может радикально изменить жизни миллионов людей, помогая им найти работу и таким образом обеспечивая надежду на лучшую жизнь для их семей и детей.
It can offer radical change in the lives of millions of people by helping them find work and thus providing hope of a better life for their families and children.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей.
All this changed dramatically when automobiles appeared.
Всё радикально изменилось за последние три года.
Everything has changed radically during the last three years.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
Жизнь колонии радикально изменилась после отмены рабства.
Colonial life was changed radically by the demise of slavery.
Да, я пробую радикально новый способ учиться.
Yeah, I'm trying this really new radical approach to studying...
У нас нет больше уверенности в том, что развитые страны согласятся отказаться от практики субсидий и радикально изменить нынешнюю систему в интересах африканских производителей хлопка.
It is no longer certain that developed countries will agree to abandon their subsidy practices and implement radical changes in the current system to meet the expectations of African cotton growers.
Невозможно радикально изменить те способы, которыми назначаются научные работники и стипендиаты в большинстве стран участниц, а также провести полную ревизию критериев для финансирования факультетов и лабораторий.
It is impossible to change radically the way scholars and research workers are appointed in most member states, and to revise completely the criteria for funding of faculties and laboratories. But the EU can overcome national impediments by developing exemplary universities and research centers that would be properly European, serving as an incentive to quality and reform at the national level.
Невозможно радикально изменить те способы, которыми назначаются научные работники и стипендиаты в большинстве стран участниц, а также провести полную ревизию критериев для финансирования факультетов и лабораторий.
It is impossible to change radically the way scholars and research workers are appointed in most member states, and to revise completely the criteria for funding of faculties and laboratories.
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию.
Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition.
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра.
What's radical today may be cliché tomorrow.
Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
We know our societies have to radically change.
Она предоставит человеку условия, радикально отличающиеся от сегодняшних.
It'll render the human condition radically different from what it is today.
Мы должны начать думать по другому и радикально.
We need to start to think differently and radically.
Но, даже делая это, он радикально переделывает Рим
But even as he's doing that, he's remaking Rome radically.
Да, это было довольно радикально для Брайана брак.
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage.
Естественно за исключением биотерроризма, всё очень просто, учитывая, что у нас есть шанс радикально изменить происходящее в развивающихся странах путём элементарных процессов для производства экологически чистой энергии.
Except for the threat of bio terrorism, they're very simple issues in terms of, can we design things to produce clean energy, perhaps revolutionizing what developing countries can do and provide through various simple processes.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president.
И они ответили Это довольно радикально. Мы должны подумать.
And they said, Oh, this is kind of radical. We have to think about it.

 

Похожие Запросы : радикально новый - радикально изменится - радикально новаторский - радикально простой - Радикально отличается - радикально улучшилось - радикально отличается - изменить, - радикально иной подход