Перевод "разведывательной миссии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разведывательной миссии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она не смогла спасти своего напарника в ходе разведывательной миссии и чувствует, что попала на планету в качестве наказания, для искупления своей вины. | She failed to save her spotter during a mission, and feels that she has been brought to the alien planet as punishment and to seek redemption. |
Акт о разведывательной деятельности в отношении действий иностранных государств. | The Foreign Intelligence Surveillance Act. |
В 1945 году функции MI3 были переданы Секретной разведывательной службе. | Its functions were absorbed into MI6 in 1945. |
Аббес также изучил технические аспекты слежки и сбора разведывательной информации. | Abbes also studied the technical aspects of spying and intelligence gathering. |
Она, однако, не является органом для обмена оперативной или разведывательной информацией. | It is not, however, a forum for sharing operational or intelligence information. |
Некоторые иностранные судебные органы ведут расследование в отношении предполагаемых агентов иранской разведывательной службы. | Some foreign judicial bodies are investigating alleged Iranian intelligence agents. |
В этой разведывательной операции принимал участие один из высокопоставленных военных, находящийся на действительной службе. | A high ranking military officer in active service participated in this intelligence work. |
Не являясь разведывательной службой, оно отвечает за безопасность персонал Министерства иностранных дел по всему миру. | While not an intelligence agency, it is responsible for the security of Department of Foreign Affairs personnel around the world. |
Указанный сотрудник иракской разведывательной службы недавно встречался с фермерами и, угрожая им, запретил покидать свои фермы. | The said Iraqi intelligence officer had recently met with the farmers and threatened them not to leave their farms. |
Я думал об этом, когда я завершил работу для разведывательной службы, они тоже задумывались об этом. | I've thought about that, and since I've done a lot of work for the intelligence community, they've also pondered that. |
Разведывательная контртеррористическая деятельность входит в компетенцию Разведывательной службы Словакии, Службы военной разведки и Военной разведки сил обороны. | Anti terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence. |
Основная задача НКЦКБТТП состоит в обработке всей разведывательной информации, касающейся внутренней и внешней обстановки и национальной безопасности. | The main task of the NCC CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security. |
Принимаются ли таможенной службой Барбадоса меры для выявления на границе грузов повышенного риска на основе разведывательной информации? | Has Barbados' Customs Service implemented intelligence based risk management on borders to identify high risk goods? |
5) Другие гуманитарные миссии и миссии по расследованию | (5) Other humanitarian missions and missions of enquiry |
Расширение Миссии | Mission expansion |
Комплексные миссии | Table II.13 Training courses |
Полевые миссии | January August 2005 |
деятельности миссии. | liquidation phase. |
Глава Миссии | Chief of Mission 6 6 |
район миссии. | 13. Training programmes |
Анализ миссии. | Mission analysis. |
Различные миссии | Various missions |
Крупные миссии | Large field missions |
Особые миссии? | Special missions? |
При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга. | Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other. |
В июне 1979 года Эджевит получил предупреждение о надвигающемся перевороте от Нури Гюндеша из национальной разведывательной организации (MİT). | Ecevit was warned about the coming coup in June 1979 by Nuri Gündeş of the National Intelligence Organization (MİT). |
Это включает в себя тесное сотрудничество судебных органов и обмен разведывательной информацией, а также пунктуальную выплату начисленных взносов. | That includes close judicial cooperation and intelligence sharing, but also punctual payment of assessed contributions. |
Как уже отмечалось выше, за последние несколько месяцев резко возросло число произвольных арестов, произведенных сотрудниками разведывательной службы НД . | As mentioned above, in the last few months, arbitrary arrests by DN intelligence officers have increased dramatically. |
e) не было никакой разведывательной информации и не было никакого обмена информацией между различными ведомствами, участвовавшими в расследовании | (e) There was a total absence of intelligence information and little or no exchange of information among the various agencies engaged in the investigation |
нейтрализовать центры, оказывающие материально техническую поддержку терроризму, путем сбора наиболее существенной разведывательной информации и обмена информацией, предоставляемой союзниками | Neutralize the logistical cells through basic intelligence gathering and through shared information provided by allies. |
Наращивать потенциал в области ведения разведывательной работы, контроля государственных границ, выработки основных направлений политики и анализа антитеррористических стратегий. | Capacity building in the field of intelligence, surveillance border control, policies, and analysis of terrorist strategies. |
В идеальном случае в состав такого подразделения должны войти эксперты из правовой, финансовой, разведывательной и правоохранительной сфер деятельности. | This should ideally be comprised of experts in the legal, financial, intelligence and law enforcement spheres. |
Эффективное сотрудничество также потребует более широкую сферу совместных действий императив, который не отражается в недавнем соглашении обмена разведывательной информацией. | Effective cooperation will also require a broader scope for joint action an imperative that is not reflected in the recent intelligence sharing agreement. |
В марте 1955 года Крэбб был отправлен на пенсию по возрасту, однако через год был рекрутирован разведывательной службой MI6. | That same year, March 1955, Crabb was made to retire due to his age, but a year later he was recruited by MI6. |
повысить эффективность обмена в близком к реальному режиму времени данными наблюдения, предупреждениями и другой разведывательной информацией, связанной с терроризмом | Improved, near real time exchange of tracking data, warnings and other terrorism related intelligence. |
Возможно, лица, готовившие сообщения, основывались на данных дипломатической переписки или на разведывательной информации и не могут представить необходимые сведения. | It could be that those who prepared the reports may have relied on diplomatic correspondence or intelligence sources and may not be able to reveal the information needed. |
Начальный этап миссии является, вероятно, наиболее сложным этапом осуществления миссии. | Mission start up was probably the most critical phase in the life of a mission. |
для миссии Кассини. | for the Cassini mission. |
Специальные политические миссии | Special political missions |
Миссии и консультации | President, Control Division, State Security Court |
План осуществления миссии | The mission implementation plan |
Осуществление мандата Миссии | Implementation of the mandate of the Mission |
Концепция интегрированной миссии | Integrated mission concept |
Центр поддержки Миссии | Mission Support Centre |
Центр поддержки Миссии | Geographical Information System Cell |
Похожие Запросы : сбор разведывательной - обмен разведывательной - сбор разведывательной - сбор разведывательной информации - сбор разведывательной информации - сбор разведывательной информации - время миссии - на миссии - бизнес-миссии - цель миссии - иностранные миссии - дрейф миссии - видение миссии - бренд миссии