Перевод "развести костер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

костер - перевод : костер - перевод : развести костер - перевод :
ключевые слова : Bonfire Campfire Pyre Fire Stake Scam Shake Build Light Break

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пока не могу развести костер.
I can't light a fire here.
Попробуем развести огонь.
We'll have to take a chance on the fire.
Ночной костер.
And a fire at night.
...любви костер?
no longer burns.
Разведи костер.
Build a fire.
Разведи костер.
Build a fire!
Нам нужно развести костёр.
We need to build a fire.
я разведу костер.
I'll build a fire.
Бобби, разожги костер.
Bobby, build up the fire.
десь погребальный костер.
Here's the funeral pyre.
Если их развести, снова загорается свет.
If I separate them again, I have some light.
Это огромный погребальный костер.
So this is a giant funerary pyar.
Бросай их в костер.
Throw them on the fire.
Подготовь для меня погребальный костер.
Build me a funeral pyre.
Скорее, разжигай костер, приготовим омаров.
A pot, some wood. Build a fire for the bouillabaisse.
Может, нам следует развести их по разным классам.
Maybe we should put them in different classes.
Может, нам следует развести их по разным классам .
Maybe we should put them in different classes.
Он был похож на движущийся костер.
By now it's like a moving bonfire.
У меня был хороший небольшой костер.
Had a nice little fire.
Как можно жечь костер на досках?
What's the idea of building a fire?
Разжечь под тобой костер, светловолосая ведьма.
Build a fire under you, you blonde witch.
Вечером предусмотрено разжечь костер и устроить танцы.
Fire and a party in the evening!
Вот это да, какой прекрасный костер, док.
Gee, that's a wonderful fire, Doc.
Если вы хотите кушать, идите разведите костер.
If you want to eat, you'd better go build a fire.
Это было в полночь и костер догорал.
It were in the middle of the night by then and the campfire burning low.
Я просила тебя развести костёр, Том, а не лесной пожар!
I asked you to start a campfire, Tom, not a forest fire!
Но я, их хозяин, не смог даже самостоятельно развести огонь.
Yet I a master of servants couldn't even build my own fire
Было очень сыро и мы не смогли бы развести огонь...
We couldn't build a fire in this rain.
Зачем тобой земля забыта? Зачем потух любви костер?
The flame that once was our delight and menace in our chests no longer burns.
Это был первый в мире костер, зажженный руками женщины.
lit by hands of the Woman.
Соберите их всех на этой поляне и разожгите костер.
You wanna get out in that field and build me a bonfire?
Что делать ночью, разжечь костер, чтобы держать их подальше?
What do I do at night, build a campfire to keep them away?
Что если я разожгу костер и сварю тебе кофе?
Hey, how about me building a fire and making you some coffee?
Николай Костер Вальдау ( родился 27 июля 1970 года) датский актёр.
Nikolaj Coster Waldau ( born 27 July 1970) is a Danish actor, producer and screenwriter.
Абул задумал развести костёр недалеко от тебя... чтобы в тебя было легко попасть.
The plan is for Abul to kindle a fire near you... and make you an easy target.
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
Build a pyre for him and throw him into the raging fire.
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said, Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!'
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said. build for him a building and cast him into the flaming fire.
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said, Build a pyre for him, and throw him into the furnace.
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They spoke among themselves Build him a pyre and then throw him into the furnace.
Они сказали Постройте для него костер, и бросьте его в пламень .
They said Build for him a building and fling him in the red hotfire.
Этих животных до сих пор не удалось развести из за различных проблем с размножением.
These animals have thus far failed to breed due to various reproductive problems.
идите работайте возьми этот стул и брось в костер продолжай упаковываться Анжелик
go about your work. Take that chair outside and burn it. See to the packing, angelique.

 

Похожие Запросы : развели костер - сделать костер - костер девушка - костер сердце - погребальный костер - погребальный костер - костер область - установить костер