Перевод "разводить скот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разводить - перевод : разводить скот - перевод :
ключевые слова : Breed Breeding Cattle Fires Farm Cattle Livestock Cattle Herd Stock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он начал разводить скот на мясо.
He began to raise beef cattle.
Разводить павлинов?
Keep white peacocks?
Вы можете разводить здесь картошку.
Because you can grow some potatoes.
Да, следующий раз буду разводить свиней.
Yeah, next time I'll raise pigs, by golly!
Мы также сможем разводить коров и овец.
We will be able to raise cows and sheep, too.
Ты же не собираешься разводить кошек, а?
You're not going in for cats, are you?
Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?
Do you know how to start a fire using just sticks of wood?
Вы можете начать разводить пчел в любое время.
Anytime you got a too much, you got a whole lot.
С меня хватит. Хочешь с ним сопли разводить, пожалуйста.
You wanna play pattycake with them, go ahead.
Скот.
Come again? Cattle.
Или скот?
Are they cattle?
Держит скот?
Cattle, you mean?
Твой скот?
Your cattle?
Первая обеспечить экономические реформы, а не разводить канитель с политическим устройством.
One is it's got to do economic reform, not fuss about the political constitution.
Первая обеспечить экономические реформы, а не разводить канитель с политическим устройством.
One is it's got to do economic reform, not fuss about the political constitution.
Людей, пасущих скот.
People herding animals.
Скот кормится травой.
Cattle feed on grass.
Я выращиваю скот.
I rear cattle.
Это я скот?
Hog, am I?
Посмотри на скот.
Look at them cattle.
В умирающий скот?
Dying cattle?
Это скот Деби.
You mean Debbie's cattle.
Но время работает против них двухскоростная Европа продолжает разводить стран участниц в стороны.
But time is working against them two speed Europe is driving member countries further apart.
Мы изучаем эти виды. Но сначала мы должны были узнать, как разводить их.
We'd been studying these fish, but first we had to learn how to husbandry them.
Вслед за земледелием последовал домашний скот, а приручив скот, люди перестали кочевать.
With farming came animals, and with animals came settling down and staying in one location.
На поле пасся скот.
Cattle were grazing in the field.
Весь их скот жирный.
Their cattle are all fat.
Собаки помогают пасти скот.
The dogs help herd the cattle.
Он сотворил (вам) скот.
And the cattle!
Он сотворил (вам) скот.
And the livestock He created them for you.
Он сотворил (вам) скот.
He created the cattle.
Мы вместе скот гоняли.
We used to punch cattle together.
Скот перемешался в стаде.
Sure is a mess of cattle here.
Я развожу крупный рогатый скот.
I raise cattle.
Скот Холл один из Аутсайдеров.
Scott Hall belongs to the Outsiders.
Животные, живущие на ферме, скот.
The animals living on a farm are the livestock.
Они украли лошадей и скот.
They stole horses and cattle.
Некоторых девушек гоняли, как скот.
Some girls were chased like cattle.
В животноводстве приобретали породистый скот.
It is located in the southeast of the oblast.
ешьте и пасите скот ваш!
To eat and feed your cattle.
ешьте и пасите скот ваш!
Do you eat, and pasture your cattle!
ешьте и пасите скот ваш!
Eat and pasture your livestock.
ешьте и пасите скот ваш!
So eat yourself and pasture your cattle.
ешьте и пасите скот ваш!
(Saying) Eat ye and feed your cattle.
k) Скот Тарн, Соединенное Королевство
The MAGIC model was a lumped parameter model of intermediate complexity, developed to predict the long term effects of acidic deposition on surface water chemistry (Cosby et al. 2001).

 

Похожие Запросы : разводить рыбу - разводить огонь - разводить лошадей - разводить огонь - разводить пары - разводить животных - разводить кур - павший скот - рабочий скот - задний скот - домашний скот - взрослый скот - держать скот