Перевод "разгрузки контейнера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разгрузки контейнера - перевод : разгрузки контейнера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стенка контейнера | Solid rivet |
Стенка контейнера | Outside view |
ID контейнера | Envelope ID |
Компоновка контейнера | Container's Layout |
Выберите приоритет контейнера. | Select here the envelope priority. |
Количество мест погрузки и разгрузки | Number of places for loading and unloading |
Просмотр локального контейнера ключей | Viewing the Local Keybox |
Укажите формат файла контейнера. | Select here envelope file format. |
Установить дату передачи контейнера сегодня | Set envelope sent date to today |
Внутри контейнера PowerClip отображается перекрестие. | An X appears inside the PowerClip frame. |
Статья 13 Защита зон подпитки и разгрузки | Article 13 Protection of recharge and discharge zones |
Предположим, у меня есть два контейнера. | Let's say I have two little containers. |
Таким образом, возможно еще только одно место разгрузки. | Return and repository use case |
Когда сумма массы полезной нагрузки и массы тары испытуемого контейнера меньше максимальной расчетной массы испытуемого контейнера, к измеренным значениям зависимости ускорение время для испытуемого контейнера применяется коэффициент масштабирования | Where the sum of the as tested payload mass plus tare mass of the container under test is not the maximum rated mass of the container under test, a scaling factor shall be applied to the measured acceleration versus time histories for the container under test as follows |
M1 масса испытательной платформы без испытуемого контейнера | M1 mass of the test platform, without the container under test |
Также должен быть определён способ создания итератора, указывающего на первый элемент контейнера, и способ узнать, перебраны ли все элементы контейнера. | There must also be a way to create an iterator so it points to some first element as well as some way to determine when the iterator has exhausted all of the elements in the container. |
Из за прерывания процессов разгрузки, видимо, произошло засоление водоносных горизонтов. | Owing to the destruction of the discharge processes, salinization of aquifers might have occurred. |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ БРЕЗЕНТА К УГЛОВЫМ ЭЛЕМЕНТАМ КОНТЕЙНЕРА | DEVICE FOR AFFIXING SHEETS AROUND CONTAINERS' CORNER CASTINGS |
о предложении ИСО по стандартизации 45 футового контейнера | on the proposal of ISO to standardize a 45 ft long container |
41.3.4.2 Масса контейнера, подвергаемого испытанию, измеряется и регистрируется. | 41.3.4.2 The mass of the container, as tested, shall be measured and recorded. |
M2 фактическая испытательная масса (включая тару) испытуемого контейнера | M2 actual test mass (including tare) of the container under test |
R максимально расчетная масса (включая тару) испытуемого контейнера | R the maximum rated mass (including tare) of the container under test |
Теперь изменяется размер только контейнера, а не рисунка. | Now the container resizes but the graphic doesn't. |
В макете у меня есть два контейнера PowerClip. | Inside this design, I have two PowerClip frames. |
Давление внутри бутылки увеличивается, когда размер контейнера уменьшается. | The pressure inside the bottle increases when the size of the container decreases. |
К этому времени в израильском порту Ашдод скопилось 942 контейнера Агентства, предназначавшиеся для сектора Газа, а в секторе Газа 363 пустых контейнера. | By that time, 942 Agency containers intended for the Gaza Strip were backed up in the Israeli port of Ashdod and 363 empty containers were stuck inside the Gaza Strip. |
b) место сдачи или порт разгрузки находится в Государстве участнике, или | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
Прикрепить зажимных Band вне чип юбка и мода на порт разгрузки | Attach the Clamping Band outside the Chip Skirt and fashion at the Discharge Port |
b) печать подтверждает, что содержимое контейнера не было заменено | (b) The seal is a Corroborator that the contents have not been switched and |
Следующие 16 месяцев судно скиталось по морям, пытаясь найти место для разгрузки. | It wanders the seas for the next 16 months trying to find a place to dump its cargo. |
В таких случаях фрахтовая ставка исключает стоимостной элемент погрузки и или разгрузки. | In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging. |
Верхняя конструкция обычно состоит из металлических элементов, образующих каркас контейнера. | The superstructure is generally made up of metal members forming the frame of a container. |
c) порядковый номер контейнера, присвоенный ему заводом изготовителем (заводской номер) | (c) the serial number assigned to the container by the manufacturer (manufacturer's number) |
Идентификационный код контейнера ИСО (международные стандарты ИСО 668, 1496, 8323) | 16 ISO container identification code (International Standards ISO 668, ISO 1496, ISO 8323) |
Укажите назначение контейнера. Это поле ограничено 1024 символами набора ASCII. | Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII characters. |
Установите идентификатор контейнера. Это поле ограничено 8 символами набора ASCII. | Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII characters. |
Однако чтобы изменить размер только контейнера, нажмите кнопку Разблокировать содержимое. | However, to only resize the container, select unlock contents . |
Государства водоносного горизонта определяют зоны разгрузки трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процесс разгрузки. | Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process. |
b) договорное место сдачи или договорный порт разгрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
b) договорное место сдачи или договорный порт разгрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
Это модульное грузовое судно состоит из съемных секций, для быстрой погрузки и разгрузки. | This modular freighter consists of detachable sections that can be rapidly loaded or unloaded. |
Потом потянул за специальный рычаг на крышке контейнера и выпустил остальных. | Then, he pulled a special lever on the lid of the container and released the rest of them. |
принимает следующее заключение о предложении ИСО по стандартизации 45 футового контейнера | Adopts the following opinion on the proposal of ISO to standardize a 45 ft long container |
Одна из типичных формулировок, разрешающих использование контейнера после проветривания, гласит следующее | A typical formulation for container authorization after ventilation reads |
Создать более хороший ручной инструмент для формирования шариков мороженого из контейнера. | Create a better hand held tool for forming balls of ice cream from a bulk container. |
Похожие Запросы : закрытие контейнера - тип контейнера - загрузка контейнера - габарит контейнера - дизайн контейнера - опрокидывание контейнера - внутри контейнера - осмотр контейнера - содержание контейнера - выпуск контейнера - захват контейнера - уплотнение контейнера - слот контейнера