Перевод "разнообразны и сложны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разнообразны - перевод : разнообразны - перевод : разнообразны и сложны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди сложны.
People are complicated.
очень разнообразны насекомые.
The soil is very dry.
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
Мы плакальщицы, сложны.
We mourn women, complicated.
Человеческие взаимоотношения сложны.
Human relationships are complex.
Они невероятно сложны.
It's immensely complex.
Наши жизни сложны.
And yet, our lives are complex.
Наши эмоции сложны.
Our emotions are complex.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
That your endeavour is for different ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Indeed your efforts differ.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your striving is to diverse ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Verily your endeavour is diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your strivings are divergent.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны.
Canada's mineral resources are diverse and extensive.
Яйца насекомых разнообразны по форме и размерам.
The eggs of fish and amphibians are jellylike.
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны.
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Человеческие отношения очень сложны.
Human relationships are very complex.
Иногда проблемы очень сложны.
Sometimes issues are very complicated.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры.
Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied.
Взаимоотношения между людьми богаты и разнообразны и требуют усилий.
Human relationships are rich and they're messy and they're demanding.
Причины данной геополитической аберрации сложны.
The reasons for this geopolitical aberration are complex.
Обвинения против Кудратова довольно сложны.
The charges against Qudratov are complicated.
Некоторые слова сложны для определения.
Some words are hard to define.
Хотя тонкости, конечно, довольно сложны.
Now, the basic outlines of how it works are surprisingly simple. Although the details are fairly complicated.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны.
Our intellectual desires are complex.
Наконец, оба общества чрезвычайно сложны.
You also have societies extremely sophisticated.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
To prove my main occupation.
Но эти инструменты довольно сложны в действительности, слишком сложны, чтобы большинство домовладельцев могли их использовать.
Theoretically, homeowners can use these new instruments to protect themselves against their home losing value. But these instruments are rather sophisticated too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace.
Но эти инструменты довольно сложны в действительности, слишком сложны, чтобы большинство домовладельцев могли их использовать.
But these instruments are rather sophisticated too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace.
Присущие этим явлениям угрозы разнообразны по характеру и масштабам.
The nature and scale of threats inherent in hazards vary.
Демократические правительства слишком сложны для этого.
Democratic governments are too complicated for that.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
Israel s internal challenges are no less demanding.
Да потому что вычисления очень сложны.
Well, it's damn hard doing the calculations, that's the problem.
Как указывает компания, правила АТБ довольно сложны и запутанны.
As the company points out, however, the TSA guidelines are somewhat complicated and confusing.
Эти соотношения могут быть сложны и в топологическом отношении.
In this model the universe is roughly the same at any point in time.
Однако остающиеся задачи, хотя их и немного, чрезвычайно сложны.
The remaining tasks admittedly a small number are indeed complex.
Таким образом, перспективы на будущее сложны и очень неопределенны.
Therefore, the outlook is complex and full of uncertainty.
Физические эксперименты очень сложны, и их очень сложно объяснить...
Physical experiments are very complex and very difficult to explain ...
Человеческие жизни слишком сложны, да и кому это нужно?
People's lives are too complex, and who wants to do that?

 

Похожие Запросы : разнообразны и неоднородны - разнообразны и включают - разнообразны и сложные - различны и разнообразны - очень разнообразны - действительно разнообразны - Причины разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - содержание разнообразны - очень разнообразны - настолько разнообразны