Translation of "are varied" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reasons for national pride are varied.
Причины национальной гордости различны.
The contributors factors are many and varied.
The contributors factors are many and varied.
Underlying causes of deforestation are complex and varied.
Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Their tariffs are difficult to evaluate they varied significantly.
Цены на их услуги трудно оценить они значительно различаются.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны.
The proposals are as varied as the countries themselves.
Эти предложения столь же разнообразны, как и страны, их выдвинувшие.
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны.
Opinions are varied on this subject and sometimes very dogmatic.
В С1АТИС1ИКЕ
Indicators are as varied as the types of systems they monitor.
Разнообразие индикаторов определяется разнообразием типов систем, которые они призваны характеризовать.
Among the varied factors of which account should be taken are
К числу разнообразных факторов, которые нужно учитывать, относятся следующие
The obstacles facing women in reducing this gap are many and varied
Трудности, которые женщины вынуждены преодолевать, чтобы уменьшить этот разрыв, еще очень многочисленны и зависят от ряда факторов, таких как
Where factors that endanger human health are concerned, a varied picture emerges.
Однако что касается факторов, ставящих под угрозу здоровье человека, то здесь наблюдается совершенно иная картина.
The domains of public institutions and governances are numerous and very varied.
Виды и формы государственных учреждений и органов управления являются весьма многочисленными и разнообразными.
'That varied with the attacks.
Смотря по нападениям.
In SC3K , there are five distinct steepness of slope, creating more varied landscapes.
В SC3K , существует пять различных склонов, создавая более разнообразный ландшафт.
16. Constraints to the advancement of women are many, varied and well entrenched.
16. Факторы, препятствующие улучшению положения женщин, многочисленны и имеют разнообразный и глубоко укоренившийся характер.
The circumstances of people who comprise a family unit are many and varied.
Обстоятельства, в силу которых люди составляют семью, могут быть самыми разнообразными.
Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
The number of classes has varied over the years, but there are now four.
Состав классов изменялся за годы существования гонки, в настоящее время существуют четыре класса.
But Sweden s system has varied considerably.
Но шведская система претерпела множество изменений.
Bloggers' reaction to the letter varied.
Реакция на письмо была неоднозначной.
Reactions from Kemerovo bloggers have varied.
Кемеровские блогеры отреагировали по разному.
Our civilization has always been varied.
Наша цивилизация всегда была и будет разноликой.
Okay, it's a whole varied response.
Ответы совершенно разные.
The season is long, from November to April and the waterfalls are many and varied.
В этих местах много разнообразных замёрзших водопадов, а сезон достаточно продолжителен с ноября по апрель.
The issues that States have asked the Court to resolve are likewise many and varied.
Государства обращаются в Международный Суд с большим количеством самых разнообразных вопросов.
As the causes of conflict are varied, so must be the means of addressing them.
Поскольку причины конфликта различны, различными должны быть и средства их устранения.
His reflections were most complex and varied.
Размышления его были самые сложные и разнообразные.
Trends in the services trade balance varied.
В странах Северной Америки активное сальдо увеличилось более чем в три раза в 90 х годах, достигнув почти 70 млрд.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
Программы земельных реформ имеют разные предыстории.
The circumstances surrounding those deaths varied widely.
Обстоятельства смерти самые различные.
I have been into but four of them... Society is as varied as the buildings are.
Осенью того же года на общем голосовании был принят городской устав.
Consequently needs for capacity building, technical skills and information sharing are likely to be quite varied.
Поэтому потребности в укреплении потенциала, технической квалификации и обмене информацией могут быть весьма различными.
The subject matter and modalities of treaties for the protection of the environment are extremely varied.
Предмет и возможные варианты договоров о защите окружающей среды чрезвычайно разнятся.
The recommendations of the national reports on different dimensions of the topic are numerous and varied.
В национальных докладах содержится много самых разных рекомендаций по различным аспектам данной темы.
However, how net users employed this clause, varied.
Однако пользователи Cети используют эту фразу по разному.
Reactions on Twitter varied sharply following Ruto's announcement.
Реакции в Twitter на заявление Руто очень разнятся.
The number of members varied at different periods.
По должности в число членов входили министры.
The quality of the national reports varied considerably.
Качество подготовки национальных докладов значительно варьируется.
The trends in defoliation varied considerably across Europe.
Тренды дефолиации в масштабах Европы имеют широкие различия.
Shooting elements are introduced in Jak II , which feature customisable weapons and other varied forms of combat.
Элементы шутера вводятся в Jak II, с которого открывается настраивание оружия и другие разнообразные формы боя.
Botulinum toxin is a treatment trialled by some people with tension type headache, though results are varied.
Botulinum toxin is a treatment trialled by some people with tension type headache, though results are varied.
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity.
Используется разная терминология, и такие договоры часто называются учредительными договорами или договорами о согласии.
At the same time, we are aware of the varied positions assumed by other groups and countries.
В то же время мы принимаем во внимание существование отличных от нашей позиций, которые занимают другие группы и страны.

 

Related searches : Are Quite Varied - Reasons Are Varied - Tasks Are Varied - Varied Between - More Varied - Most Varied - Was Varied - Varied Range - Varied Offer - Varied Among - Many Varied - Varied Parameters - Varied Widely