Перевод "разоблачать обман" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обман - перевод : обман - перевод : разоблачать - перевод : разоблачать - перевод : обман - перевод : обман - перевод : обман - перевод : разоблачать - перевод : разоблачать - перевод : обман - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что разоблачать сейчас?
So what to expose now?
Обман.
Deception.
Это обман.
It is a hoax.
Какой обман!
What hype!
Это обман?
Is this a hoax?
Жестокий обман.
M. Joseph.
Обман потребителей
Consumer fraud
Это обман.
It's dishonest.
! Это обман!
Why, it's a skin game!
Это обман!
There's been trickery here.
Прежде всего, мы совершенно не умеем разоблачать ложь. Совершенно.
The first is, we're really bad at detecting deception, really bad.
Киотский обман ЕС
The EU s Kyoto Shell Game
Обман или забота?
Trick or Treat?
как жестокий обман.
as a bitter fraud.
Любовь это обман.
Love is a lie.
Это был обман.
It was a hoax.
Это был обман.
It was a fake.
Это оптический обман.
It's an optical illusion.
Но это обман.
But that's cheating.
Хаос и обман.
Chaos and cheating.
Это не обман.
It's not cheating.
Воровство, обман, смерть.
A theft, a swindle, a death.
Всё это обман!
It's all a lie.
Моё депо обман.
Deception is my business.
Обман хочут сделать
They want to cheat us!
Индианаре пришлось уехать из Бразилии, но она продолжила разоблачать действия полиции.
Indianara had to leave Brazil, but she continued denouncing the police.
Это, должно быть, обман.
It must be a hoax.
Очередной обман народа оромо
'Yet another fraud perpetrated on the Oromo people'
Ясно, что это обман!
It's clearly a hoax.
Ясно, что это обман!
It's clearly a fake.
Это ложь и обман.
It's a lie and a falsehood.
Это был явный обман.
It was definitely a hoax.
К сожалению, это обман.
Unfortunately, it's a hoax.
Обман и интрузивность контроля
Spoofing and intrusiveness
Обман среди испытуемых удвоился!
Our subjects doubled their cheating.
Что за грязный обман!
What a dirty move!
ДЖЕЙСОН Это не обман.
You're making sure they are not criminal, that they did not lie aboutů JASON
Обман может стоить миллиарды.
Deception can cost billions.
Простой обман органов чувств.
This is an easy sell.
Помните, я изучаю обман.
Remember, I study deception.
Он должен быть обман!
He has to be cheating!
Так это, значит, обман.
Then this is all a trick.
Один обман, поверь мне.
It's on the fritz, believe me.
Это был не обман.
If I hadn't dug myself out.
Возможно, что это обман.
Could be just a trick.

 

Похожие Запросы : разоблачать - обман - обман - обман