Перевод "расистские группы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

группы - перевод : группы - перевод : расистские группы - перевод :
ключевые слова : Groups Bands Teams Band Leader

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Расистские школы Европы
Europe s Racist Schools
Расистские комментарии Тома стоили ему работы.
Tom's racist comments cost him his job.
С. Расистские организации и виды деятельности
C. Racist organizations and activities
Родители отрицают расистские взгляды и считают иск вымогательством .
The couple deny they are racist, likening the suit to extortion.
Критики ассоциации родителей заявляют, что группа разделяет расистские взгляды.
Critics of the parents' association say the group has embraced racism.
Планирует ли Люксембург пересмотреть свое решение не запрещать расистские организации?
Did Luxembourg have any plans to reconsider its decision not to prohibit racist organizations?
У нашей компании не было намерения передавать дискриминационные или расистские сообщения.
Seoul Secret, the company behind the Snowz pill, apologized for offending a lot of people.
Частью этого феномена являются устное и физическое насилие, расистские песни и высказывания.
Verbal and physical violence and racist songs and expressions are part of this phenomenon.
Их высокомерные выступления плохо скрывают колониалистские и расистские мотивы, определяющие их действия.
Their arrogant statements cannot hide the colonial and racist inspiration behind their behaviour.
Однако в основном русле социальных отношений расистские чувства редко проявляются в повседневной жизни.
However, in mainstream social intercourse, racist sentiments are rarely expressed openly on a day to day basis.
Будучи карикатуристом из Африки, я видел расистские и оскорбительные карикатуры в некоторых западных публикациях.
And, as a cartoonist from Africa, I ve seen racist and offensive cartoons in some Western publications.
Расистские высказывания, допущенные по небрежности, отныне также запрещены причем в доказательстве умысла нет необходимости.
Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved.
Частью этого явления являются устное и физическое насилие, а также расистские песни и речевки.
Verbal and physical violence and racist songs and expressions are part of this phenomenon.
Один эксперт предложил упомянуть в подпункте iv) не только расистские, но и все дискриминационные режимы.
One expert suggested that subparagraph (iv) should refer to all discriminatory regimes, not just to racist regimes.
Статьи не должны содержать оскорбления, расистские или антирелигиозные высказывания, а также высказывания на острые политические темы.
6 Entries should not contain insults, racist or anti religious content, or politically sensitive subjects.
Этот журнал, несколько экземпляров которого было распространено г ном Хамидом на университетском кампусе, пропагандирует расистские идеи.
The magazine, several copies of which Mr. Hamid had distributed on the university campus, advocates racist ideas.
Тот неоднократно дрался с журналистами, появлялся на публике в пьяном виде, позволял себе расистские и сексистские высказывания.
The latter repeatedly fought with journalists, appeared in public while drunk, took the liberty of making racist and sexist statements.
В выступлениях государственных чиновников часто звучат речи ненависти, поскольку они содержат дискриминационные, расистские, гомофобные и трансфобные элементы.
Speeches by state officials are often filled with hate speech, as they containing discriminative, racist, homophobic, or transphobic elements.
Кроме того, лишь в редких случаях расистские взгляды высказываются непосредственно лицам соответствующей расы как правило, они распространяются единомышленниками.
Further, it will rarely be the case that racist views are imparted directly to persons of the race concerned it will usually be the case that the views are disseminated to like minded people.
Кроме того, лишь в редких случаях расистские взгляды высказываются непосредственно лицам соответствующей расы как правило, они распространяются единомышленниками.
Further, it will rarely be the case that racist views are imparted directly to persons of the race concerned it will usually be the case that the views are disseminated to likeminded people.
b) Правительствам необходимо принять конкретные меры против организаций и отдельных лиц, пропагандирующих расистские теории и совершающих акты насилия.
(b) Governments should take concrete measures against organizations and individuals propagating racist theories and carrying out violent acts.
В некоторых случаях откровенно расистские, нативистиские партии поддерживают подобные правительства, придавая им ещё более глубокий авторитарный и антидемократический характер.
In some cases, outright nativist, racist parties support such government or provide an even deeper authoritarian and anti democratic streak.
В политической сфере, популистские, антиглобалистические, анти иммиграционные и в некоторых случаях прямо расистские и антисемитские партии, находятся на подъеме.
In the political realm, populist, anti globalization, anti immigration, and in some cases outright racist and anti Semitic parties are on the rise.
Конечно, идеологические традиции социализма интернационализм не позволяют левым радикалам делать националистические или расистские заявления, говоря об иммиграции и правах человека.
Of course, when it comes to immigration and human rights, the internationalist ideological tradition of socialism prevents extreme nationalist and racist discourse on the far left.
Он отрицает, что писал расистские твиты, заявляя, что его взломали, и убеждая каждого в заблуждении, потому что фашисты известные трусы.
He denies all racist tweets, claiming he was hacked, convincing every last one in doubt, since fascists are known cowards.
72. В связи со статьей 4 члены Комитета пожелали узнать, имели ли место акты насилия или подстрекательства к насилию, направленные против какой либо конкретной расовой или этнической группы, и были ли объявлены вне закона расистские организации и расистская пропаганда.
72. In regard to article 4, members of the Committee wished to know whether there had been acts of violence, or incitement to violence, directed against any particular racial or ethnic group and whether racist organizations or propaganda had been declared illegal.
Их крупные корпорации помогали укреплять расистские режимы с их печально известными системами контрактного труда , фактически не очень то отличавшегося от рабства.
Their big corporations helped entrench racist regimes with notorious contract labor systems that amounted to little more than slavery.
Сегодня по всей Европе вновь поднимаются антисемитские, исламофобские, расистские и антимиграционные настроения, и нам необходимо остановится и пересмотреть наше текущее положение.
Today, anti Semitism, Islamophobia, racism, xenophobia, and anti migrant sentiment are again rising across Europe, and we must stop now and reassess precisely where we are.
Он приветствует меры, принятые в ответ на совершенные во Франции расистские преступления, и меры по борьбе с исламофобией, арабофобией и антисемитизмом.
He welcomed the measures that had been taken in response to racist crimes that had been committed in France and to combat Islamophobia, Arabophobia and anti Semitism.
На основании так называемого закона Манчино дискриминационные или расистские взгляды, которые лежат в основе совершения преступления, рассматриваются в качестве отягчающих обстоятельств.
Pursuant to the so called Mancino Act , discriminatory or racist attitudes underlying the commission of a crime were considered aggravating circumstances.
После 1936 под влиянием Роста ван Тоннингена партия стала больше ориентирована на НСДАП и заимствовала от немецкой партии антисемитские и расистские идеи.
After 1936, under the influence of Meinoud Rost van Tonningen, the party became more oriented towards the Nazi Party and took over its anti semitic and racist ideas.
В обоих этих случаях расистские высказывания прозвучали непосредственно в адрес соответствующих заявителей и негативным образом затронули их основные права по статье 5.
In both of those cases, the racist expressions had been directed specifically at the petitioners in question, and had involved adverse effects on their substantive rights under article 5.
За последние пять лет практически никто не был осужден за расистские преступления это свидетельствует о том, что подобные действия встречаются крайне редко.
In the past five years, there had been virtually no convictions for racist crimes, which showed that such acts were extremely rare.
Самодовольность с который человек мог сделать с другими разновидностями поскольку он понравился, иллюстрировал наиболее чрезвычайные расистские теории, принцип, который энергия является правильной .
The smugness with which man could do with other species as he pleased exemplified the most extreme racist theories, the principle that might is right .
Комитеты, группы и рабочие группы
Committees, panels and working groups
Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав.
Openly racist ideas prevailed in Germany and the American South, and much of the world s population lived in colonies ruled by European powers.
Это был уже не первый случай, когда руководство школы и ее сотрудники делали расистские замечания, и в феврале директору пришлось за них извиняться.
This wasn't the first time administrators and employees at the school made racist remarks, for which the principal was forced to apologize in February.
Как отмечалось ранее, национальные статистические данные указывают на то, что расистские подходы, сложившиеся в этих секторах в эпоху апартеида, остаются практически без изменений.
As indicated earlier, national statistics indicate that the racial patterns that obtained in these sectors during the apartheid era remain virtually unaltered.
Более того все группы были разделены на 4 части группы A C (так называемые красные группы), группы D F ( зелёные группы), группы G I ( синие группы), группы J L ( жёлтые группы), матчи в которых пройдут в разные дни и или в разное время.
For example, if there were two teams from the same association, each team was drawn into a different set of groups (A F, G L) if there were four teams from the same association, each team was drawn into a different subset of groups (A C, D F, G I, J L).
Группы
Custom Groups
Группы
Queue Manager Controlled
Группы
Group View XSL Template
Группы
Groups
Группы
Groups
Группы
cups

 

Похожие Запросы : расистские высказывания - расистские высказывания - расистские убеждения - расистские замечания - комментарии расистские - сделать расистские замечания - группы, - размер группы - медиа-группы - группы предприятий - президент группы - оценка группы