Перевод "распад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

распад - перевод : распад - перевод :
ключевые слова : Decay Breakdown Fission Cellular Disintegration

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Распад
DecayScreen
Великий Распад?
A Great Breakdown?
Распад государства
Dissolution of a State
Распад орбиты
Orbital decay
Неизбежный распад Афганистана
Afghanistan s Unavoidable Partition
Боливии, похоже, угрожает распад.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
Распад закрывающихся окон на частиName
Closed windows fall into pieces
Зло, порок и распад личности.
Vice, lust and corruption.
Распад Британской империи произошёл относительно спокойно.
The dismantling of the British Empire was relatively peaceful.
Оно может даже ускорить внутренний распад России.
It may even accelerate Russia s internal decay.
Ожидание их, чтобы распад очень медленный процесс.
Waiting them out to decay is a very slow process.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union.
Я называю это распад, потому что это естественный фундаментальный распад как уран, плутоний, и все остальное, когда они распадаются.
I call it the decay because it's a natural fundamental decay like uranium, plutonium, and everything else when they decay.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
The later the breakup, the worse the ultimate outcome.
20 августа 1960 года завершился распад Федерации Мали
August 20, 1960, ends with the dissolution of the Federation of Mali...
В то же время начался распад первой коалиции.
What it is that horrifies people changes over time.
Если не учитывать эту реальность, обществу угрожает распад.
Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline.
Они просто распад слишком быстро, это это дело.
They just decay too fast, it is the deal.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Но начался распад Римской империи, и римляне покинули Британию.
But then the Roman Empire began to crumble, and the Romans withdrew from Britain.
В начале кризиса распад евро был немыслимым активы и обязательства, выраженные в общей валюте, были настолько смешаны, что распад привел бы к неконтролируемому банкротству.
At the onset of the crisis, a breakup of the euro was inconceivable the assets and liabilities denominated in a common currency were so intermingled that a breakup would have led to an uncontrollable meltdown.
Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать?
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Но более ранний распад позволит сохранить единый рынок и ЕС.
But breaking up earlier could allow the survival of the single market and of the EU.
Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
Europe s disintegration has already advanced much further than it might appear.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
Изотоп 222Rn претерпевает α распад с периодом полураспада 3,823 дня.
The most stable isotope is 222Rn with a half life of 3.823 days.
Распад (2002) Бен Грин покинул группу в конце 2001 года.
Dissolution (2002) Green left Godflesh in late 2001.
В результате идет распад семей и происходит разрушение общинных структур.
A breakdown of family and community structures is the result.
Те же самые факторы вызывают также распад государств и обществ.
These same factors have also caused the disintegration of States and societies.
Они называют itradiation, распад возраста, или любой другой, да? ... разделения.
They call itradiation, decay age, or whatever, yeah? of the separation.
Поскольку масса K2 немного больше суммы масс трех пионов, этот распад происходит очень медленно, примерно в 600 раз медленнее, чем распад K1 на два пиона.
Since the mass of K2 is just a little larger than the sum of the masses of three pions, this decay proceeds very slowly, about 600 times slower than the decay of K1 into two pions.
Но распад Советского Союза означал отсутствие договоренности по установлению нового порядка.
But the collapse of the Soviet Union meant that there was no negotiated settlement of this new order.
Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества.
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR s breakup as a cause for celebration.
Страна стоит перед дилеммой прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
The country is caught between two choices progressive reform or continuing paralysis and decay.
Но лишь немногие фаны считали, что музыка Damageplan оправдывает распад Pantera.
However, some fans felt that Damageplan's material did not measure up to that of Pantera.
Гроссман, лучше других понимая это, не делал ничего, чтобы предотвратить распад.
It was awarded a gold disc by the R.I.A.A.
Распад Австро Венгрии в конце 1918 автоматически привёл к аннулированию соглашения.
The disintegration of Austria Hungary in late 1918 automatically annulled its commitments.
Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам.
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs.
Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
Unless it is met, the eurozone s financial disintegration will eventually resume.
Это было своевременно, так как Spice Girls в скором времени ждал распад.
In this pairing, she and the other girls became known as the Spice Girls.
Распад и последствия (1997 2009) Ugly Kid Joe распались в 1997 году.
Break up and aftermath (1997 2009) Ugly Kid Joe disbanded in 1997.
Природа изящный процесс для крепления эта маленькая проблема это называется бета распад.
Nature has a nifty process for fixing this little problem it's called beta decay.
Также, распад Сирии может еще больше балканизировать Ближний Восток, потенциально развязывая новое насилие.
And Syria s disintegration could further balkanize the Middle East, potentially unleashing new violence.
Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
VIENNA The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony.
Действительно, президент России Владимир Путин считает распад СССР величайшей геополитической катастрофой двадцатого века .
Indeed, Russian President Vladimir Putin considers the Soviet Union s collapse the largest geopolitical catastrophe of the twentieth century.

 

Похожие Запросы : зубной распад - радиоактивный распад - социальный распад - распад напряжения - распад зубов - Распад траншеи - распад клеток - Распад раздел - Распад системы - клеточный распад - распад поведение - Распад шов - Распад давления