Перевод "рассеянный луч" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассеянный - перевод : луч - перевод : луч - перевод : луч - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный луч - перевод : луч - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рассеянный | Diffuse |
Он рассеянный. | He's absent minded. |
Он рассеянный. | He is scatterbrained. |
Том рассеянный. | Tom is absent minded. |
Рассеянный свет | Ambient light |
Рассеянный свет | Ambient light |
Ты очень рассеянный. | You're very absent minded. |
Вы очень рассеянный. | You're very absent minded. |
Я очень рассеянный. | I'm very absent minded. |
Том немного рассеянный. | Tom is a bit scatterbrained. |
Марк такой рассеянный. | Mark's so vague. |
Ты какой то рассеянный. | You seem distracted. |
Луч | Half Line |
луч | half line |
Ты в самом деле рассеянный. | You're really absent minded. |
Чтото ты совсем рассеянный сегодня. | You're not with it tonight, are you ? |
Ты такой рассеянный, такоЙ... неблагоразумный. | You've been so erratic, so unreasonable. |
Удалить луч | Remove a Half Line |
Добавить луч | Add a Half Line |
Переместить луч | Move a Half Line |
Показать луч | Show a Half Line |
Скрыть луч | Hide a Half Line |
Замораживающий луч. | Freeze Ray. |
Замораживающий луч! | Freeze Ray. |
Луч смерти! | A Death Ray? |
0, 1 Быстрый цвет, рассеянный свет | 0, 1 Quick colors, full ambient lighting only |
Но вы знаете, какой я рассеянный. | BUT YOU KNOW HOW VAGUE I AM. |
Это инфракрасный луч. | It's an infrared beam. |
Луч по вектору | Half Line by Vector |
Выбрать этот луч | Select this half line |
Луч косой, гнетущий, | There's a certain slant of light, On winter afternoons, |
Луч... утренний нектар? | Yup. That nonsense about Wehlener Sonnenuhr on a Sunday morning? |
(Ж) Мне нравится этот рассеянный солнечный свет. | Dr. Harris I love that the sunlight coming through |
Это не луч смерти и не морозный луч, так то, Джонни Сноу. | The pain It's not a Death Ray or an Ice Beam That's all Johnny Snow |
Луч надежды золотого века | Silver Linings for a Golden Age |
Это даёт луч надежды. | It brings a beacon of hope. |
скоро луч света проникнет | soon a stream of light will flood |
Мы сделали луч звезды. | We have made one point. |
Он излучает рентгеновский луч. | It sheds an X ray. |
Давай нарисуем числовой луч | And so there's nowhere to carry this 1, so you write the whole thing down here. So 99 9 108. |
Вот так выглядит луч. | So that right over there is a ray. |
Разумеется. Мы пересекли луч. | We broke the ray. |
Луч золотит доспехи наши. | The sun doth gild our armour. |
Итак, переносящий луч готов на 75 . И более важно, что замораживающий луч почти готов. | So Transmatter is 75 and more importantly, the Freeze Ray is almost up. |
Сначала появляется узкий луч, а к моменту появления света на стене луч становится широким. | You know, you start with a narrow beam, and by the time you hit the wall, you've got a wide beam. |
Похожие Запросы : рассеянный свет - рассеянный с - рассеянный дождь - рассеянный свет - рассеянный склероз - рассеянный свет