Перевод "рассмотреть ваши варианты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ваши - перевод : варианты - перевод : варианты - перевод : рассмотреть ваши варианты - перевод : варианты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны рассмотреть все варианты. | We must consider all options. |
Мы должны рассмотреть все варианты. | We must consider all the options. |
Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты | Among the formulas which should be considered are |
Исходя из вышеизложенных соображений, необходимо рассмотреть следующие вопросы и варианты. | Based on the above mentioned considerations, the following questions and options need to be considered. |
Один из способов решить это задание рассмотреть все возможные варианты. | One way to solve this problem, is to look at the possibilities. |
Пакистан выступил в ответ с клятвой рассмотреть все возможные варианты возмездия. | Pakistan in response had protested and vowed to consider all possible options of retaliation. |
В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие варианты действий | Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider the following policy options |
Некоторые избиратели настолько разочарованы бездействием Вашингтона, что готовы рассмотреть и другие варианты. | And some voters are so frustrated with the stalemate in Washington that they re willing to consider other options. |
Генеральной Ассамблее предстоит либо сделать выбор между этими двумя подходами, либо рассмотреть другие варианты. | The General Assembly would need to consider whether to adopt one of the above approaches or to consider other alternatives. |
119. Рассмотрев изложенные в документе А АС.237 53 институциональные варианты, Комитет принял решение рассмотреть все эти варианты позднее, в ходе своей десятой сессии. | Having reviewed the institutional options outlined in document A AC.237 53, the Committee decided to examine all these options further at its tenth session. |
В феврале 2005 года КОДЭКСТЕР вновь соберется, чтобы рассмотреть имеющиеся варианты и подвергнуть проект обзору. | The CODEXTER will reconvene to consider these opinions and review the draft in February 2005. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть работу по пересмотру и принять предлагаемые пересмотренные варианты МСОК и КОП. | The Commission may wish to review the work on the revision and to adopt the proposed ISIC and CPC classifications. |
Руководители согласились рассмотреть варианты рационализации использования воздушного обслуживания между островными странами членами Форума, возможно, на субрегиональной основе. | The leaders agreed to examine the options for a rationalization of air services among Forum island countries, perhaps on a subregional basis. |
Варианты | Options |
Варианты | Alternative Tool |
Варианты | Alternatives |
Сначала он собирает данные о ваших ответах, потом совмещает ваши варианты и предпочтения простыми, математическими способами. | First it collects data about your answers, then it compares your choices and preferences to other people's in simple, mathematical ways. |
Он предложил Конференции рассмотреть изложенные в исследовании варианты, отметив, что секретариат хотел бы получить указания о том, какие варианты если таковые имеются, можно отвергнуть, а какие следует продолжать изучать. | He invited the Conference to consider the options set out in the study, noting that the secretariat sought guidance on which options, if any, could be dismissed and which should be further examined. |
просит далее Директора исполнителя рассмотреть варианты, отраженные в резолюции 46 9, и проанализировать возможность их реализации в современных условиях | Further requests the Executive Director to review the options included in its resolution 46 9 and to consider their viability in the current situation |
Она отметила, что некоторые международные организации придерживаются разных подходов, например предоставляют налоговые льготы, и предложила Комиссии рассмотреть такие варианты. | She noted that some international organizations used different approaches, including tax allowances, and suggested that the Commission should explore such options. |
просит также Директора исполнителя рассмотреть варианты, отраженные в резолюции 46 9, и проанализировать возможность их применения в современных условиях | Also requests the Executive Director to review the options included in its resolution 46 9 and to consider their viability in the current situation |
Дополнительные варианты | Scope options |
Есть варианты. | There are options. |
Возможные варианты | Your options are |
Варианты ответов | If you have an IPA enabled font installed your dialog should look like this |
Варианты автодополнения | Completion Style |
Варианты ответа | Readings |
Предлагаемые варианты | Suggestion List |
Показать варианты | Word Completion Plugin |
B. Варианты | B. Options |
Вот варианты. | So here are the choices. |
Есть варианты? | Any guesses? |
Варианты такие | So here are your choices |
Другие варианты? | Any other guesses? |
Проработать варианты. | Work out the implications. |
Варианты поездок. | Travel choices. |
Возможные варианты | Options for consideration |
Ещё варианты. | Next vote. |
Есть варианты. | It depends. |
Есть варианты? | Have you got an idea? |
По мнению Консультативного комитета, анализ критериев определения того, каким образом следует финансировать деятельность по поддержке, следует тщательно рассмотреть во всех его аспектах, включая различные альтернативные варианты, которые необходимо рассмотреть. | In the view of the Advisory Committee, the analysis of the criteria for deciding on how support activities are to be financed should be considered thoroughly in all its aspects, including various options to be considered. |
И каждый выбор Мы делаем может дать нам другие варианты и другие варианты и другие варианты. | And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices. |
просит далее Директора исполнителя рассмотреть варианты, отраженные в ее резолюции 46 9, и проанализировать возможность их реализации в современных условиях | Further requests the Executive Director to review the options included in its resolution 46 9 and to consider their viability in the current situation |
Интересно было бы рассмотреть возможные варианты подключения дополнительных судей к упомянутым трем процессам с целью обеспечения непрерывности рассмотрения этих дел. | It would be interesting to consider possible options for the use of stand by judges in the aforementioned three trials with a view to ensuring continuous consideration of these cases. |
с) рассмотреть представленные секретариатом варианты мер, которые следует принять для защиты финансовых средств Конвенции от неблагоприятного влияния колебаний обменных курсов | To consider options presented by the secretariat on measures to be taken to protect the funds of the Convention against the adverse effects of exchange rate fluctuation |
Похожие Запросы : рассмотреть варианты - рассмотреть ваши отзывы - рассмотреть ваши цели - рассмотреть ваши действия - весят ваши варианты - знать ваши варианты - изучить ваши варианты - увеличить ваши варианты - рассмотреть альтернативные варианты - рассмотреть их варианты - рассмотреть ваши сильные стороны