Перевод "растрата" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

растрата - перевод : растрата - перевод : растрата - перевод : растрата - перевод : растрата - перевод :
ключевые слова : Waste Embezzlement Forgery Funds Attempting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Растрата кислорода.
It was a waste of O2.
Какая растрата энергии!
What a waste of energy!
Это растрата денег налогоплательщиков.
This is a waste of taxpayers' money.
Растрата, подделка документов, должностное преступление
Misappropriation of funds, manipulation, malfeasance.
А также растрата кислорода, и прирост углекислого газа в крови.
And that depletes oxygen, and it builds up CO2 in your blood.
Я не отрицаю, что это красиво. Но это пустая растрата электроэнергии.
I do not deny its beauty, but it's a waste of electricity.
А также растрата кислорода, и прирост углекислого газа в крови. Я научился вообще не двигаться.
And that depletes oxygen, and it builds up CO2 in your blood. So, I learned never to move.
С чисто прагматической точки зрения, война это самая нерациональная растрата человеческих жизней и ресурсов, которую только можно представить.
From a strictly pragmatic standpoint it is the most inefficient waste of lives and resources ever conceived.
Он обвиняется сразу по нескольким статьям Уголовного кодекса растрата, легализация доходов, полученных преступным путем, злоупотребление полномочиями и т. д.
He is charged under several articles of the Criminal Code at once embezzlement, money laundering, abuse of power, and so forth.
Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности.
Unless we act, by mid century the global economy will be characterized by massive waste of talent and unequal opportunities.
21. Мы хотели бы подчеркнуть, что растрата считается преступлением, которое оказывает разрушительное воздействие на общество, особенно в государствах, которые зависят от планирования своей экономики.
21. We wish to state that the crime of embezzlement is viewed as a crime that has a destructive impact on society, especially in States that depend on the planning of their economy.
Большие суммы начинаются тогда, когда допускаю, что разумные люди могут не согласиться, когда начинается субсидирование чего то неэкономичного. Для меня это по большей части, пустая растрата.
The thing you get into big money on, and this, reasonable people can disagree, is when you have something that's non economic and you're trying to fund that that, to me, mostly is a waste.
Он так и не был осужден ни за одно из 300 преступлений, которые вменялись ему в вину и среди которых, помимо нарушения прав человека, были такие, как уклонение от налогов и растрата.
He was never convicted of any of the roughly 300 criminal charges made against him which included tax evasion and embezzlement as well as human rights violations.

 

Похожие Запросы : растрата имущества - растрата претензии - растрата фондов - растрата денег - коммерческая тайна растрата