Перевод "растущий спрос на энергию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спрос - перевод : Спрос - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : спрос - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
Food prices had responded to growing demand.
В то же время есть растущий спрос на энергию и громадная потребность найти долговременный выход из продолжающегося экономического кризиса.
At the same time, there is a growing demand for energy and a desperate need for a long term exit from the ongoing economic crisis.
Растущий спрос на детские учреждения удовлетворял преимущественно частный сектор.
The private sector has met most of the growing demand for childcare.
Спрос на первичную энергию ежегодные темпы роста
Primary Energy Demand Annual Growth Rate
Растущий спрос на электроэнергию вследствие Промышленной революции дал толчок в их развитии.
The growing demand for the Industrial Revolution would drive development as well.
Во всем мире действительно резко возрастает спрос на чистую энергию.
In fact, demand for clean energy was exploding worldwide.
Растущий спрос зачастую превышает возможности этих стран в области предоставления требуемых услуг.
Rising demand often exceeds those countries apos ability to supply the required services.
Очевидно, что есть растущий спрос на реструктуризацию или точнее на улучшение ситуации с предприятиями, перед которыми стоят беспрецедентные проблемы.
It is evident that there is a burgeoning demand for restructuring , or more precisely for Improving the situation of enterprises which are faced with unprecedented problems.
Растущий спрос в Китае и Индии, вместе взятое население которых составляет 2.5 миллиарда человек, оказывает все большее влияние на глобальный спрос на энергоносители, сырье и продовольственную продукцию.
Global demand for energy, raw materials, and food is increasingly influenced by rising demand in China and India, whose combined population is 2.5 billion.
Кроме экспорта топлива, Россия имеет огромный внутренний спрос на энергию, второй по величине в мире.
Besides exporting fuels Russia has a massive domestic demand for energy, ranking second highest in the world.
Ограниченные запасы ресурсов полезных ископаемых в прибрежной зоне и растущий спрос на них влечет за собой повышение цен.
The limited availability of coastal mining resources and the growing demand for these resources implies that their prices are rising.
Число производственно технических училищ растет, и они расположены по всей стране, благодаря чему лучше удовлетворяется растущий спрос на них.
Vocational schools have increased in number and are located widely across the country, thus meeting better the increasing demand.
Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая.
Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than 100 per barrel.
Растущий спрос на криль и новые возможности отлова и переработки являются комбинацией, противостоять которой антарктическая экосистема может оказаться не в силах.
The increased demand for krill, together with the new catching and processing capabilities, has combined in a way that the Antarctic ecosystem might not be able to withstand.
Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности.
Rising demand for animal products highlights microbiological risks, with animal welfare measures sometimes creating new hazards.
Но при этом промышленные предприятия, стараясь удовлетворить растущий потребительский спрос, истощают запасы природных ресурсов и загрязняют окружающую среду.
But, as factories try to meet ever growing consumer demand, they deplete the world s natural resources and pollute the environment.
К 2025 году производство продовольствия должно возрасти примерно на 60 процентов, для того чтобы удовлетворять растущий спрос, главным образом в развивающихся странах.
By the year 2025, food production must expand by an estimated 60 per cent to meet increased demand, primarily in the developing countries.
Поскольку экономика ширилась, возникла потребность в крупномасштабной эмиграции, чтобы удовлетворять растущий спрос на рабочих, особо после окончания транспортировки преступников на восточный материк в 1840.
As the economy expanded, large scale immigration became necessary to satisfy the growing demand for workers, especially after the end of convict transportation to the eastern mainland in 1840.
Наш спрос на энергию огромен, об этом даже нет необходимости здесь говорить, и ожидается, что он будет только расти.
But we have a voricious appetite for energy and I don't need to stand up here and tell you that. And it's only expected to increase.
В действительности, несмотря на растущий по всему миру спрос на продукты из масла аргании, большинство местных жителей продолжают получать за литр масла менее 5 долларов.
Indeed, despite rising global demand for argan oil products, most local people continue to receive less than 5 per liter of the oil.
Они должны быть готовы предоставить Организации ресурсы и персонал, необходимые ей для того, чтобы удовлетворять постоянно растущий спрос на помощь в поддержании мира.
They must be prepared to provide the Organization with the resources and the personnel it requires to cope with ever growing peace keeping demands.
По мере развития Китая рост его размеров, богатства и урбанизации продолжит создавать спрос на энергию, зерновые, минералы и прочие ресурсы.
As China grows, its increasing size, wealth, and urbanization will continue to stoke demand for energy, grains, minerals, and other resources.
Растущий ребенок,
A growing child
Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
But if those reserves mainly take the form of dollars, then their rising demand allows the United States to finance its external deficit at an artificially low cost.
Чтобы удовлетворять растущий спрос на информацию, Департаменту необходимо внедрять новаторские методы и более быстрые и современные технологии и оптимально сочетать их с уже имеющимися.
To meet the growing demand for information, the Department must adopt innovative media and newer, faster technologies and optimize the tools it already had.
Например, в Казахстане общее число лиц, злоупотребляющих наркотиками, которые прошли лечение в 2003 году, отражает растущий спрос на лечение в сравнении с предыдущими годами.
For example, in Kazakhstan, the total number of drug abusers who received treatment in 2003 reflects an increasing demand over the previous years.
С 1980 года мировой спрос на энергию вырос на более 50 и предположительно будет расти ежегодно на 1,6 с настоящего времени до 2030 года.
Worldwide energy demand has increased by more than 50 since 1980, and is expected to grow annually by 1.6 between now and 2030.
Однако растущий внешний спрос продолжает стимулировать производство и подрывать усилия по обеспечению устойчивых и конкурентоспособных альтернативных источников средств к существованию.
But the increasing external demand continues to drive production and undermine the creation of sustainable and competitive alternative means of livelihood.
Спрос на СЛТ
Demand for CFPs
Спрос на лечение
Demand for treatment
Влияние на спрос
Fiscal instruments could be used to influence the type of car that is imported.
Спрос на воду во много раз выше, чем спрос на бриллианты.
The demand for water is much higher than the demand for diamonds.
Потепление в Арктике и растущий спрос на природные ресурсы региона приводят к стремительному росту судоходства в районах, которые ранее считались недоступными для коммерческих морских перевозок.
The warming of the Arctic and the growing demand for the natural resources of the region are leading to a rapid increase in navigation in areas previously considered inaccessible to commercial shipping.
В Бурунди пришлось вдвое урезать школьную программу, с тем чтобы удовлетворить растущий спрос на базовое образование, а на местном уровне пришлось создать колледжи для удовлетворения спроса на высшее образование
In Burundi, half time schooling had to be introduced to cope with the growing unmet demand for basic education, and colleges had to be set up at the local level in order to respond to the demand for higher education.
Это значит, что если мы засадили бы такими плантациями всю территорию Великобритании, мы всё равно бы не покрыли сегодняшний спрос на энергию.
What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption.
Это вызвало растущий спрос на валюту, что привело к расширению денежной базы через финансовую мультипликацию то есть через влияние на кредитование коммерческих банков еще больше увеличивая денежную массу.
This has fueled rising demand for currency, leading to the expansion of the monetary base, with the money multiplier that is, the effect on lending by commercial banks boosting the money supply further.
9.3 Спрос на СЛТ
Executive Secretary
Спрос на обмен данными
Demand for data exchange
На них большой спрос.
That's in order to keep up with popular demand.
Барисал быстро растущий город стоит на реке Киртанхола.
Barisal is fast growing city of the country stands on the Kirtankhola River.
Теперь посмотрим, это кончик корня растущий на склоне.
Now, this is a root apex growing against a slope.
В отличие от традиционных крупных электростанций, солнечные установки могут быть построены за несколько месяцев. Кроме того, что они рентабельны, они позволяют быстро реагировать на растущий мировой спрос.
Berbeda dengan pembangkit tenaga listrik konvensional berskala besar lainnya, instalasi pembangkit tenaga surya dapat dibangun dalam hitungan bulan selain hemat biaya, instalasi ini memberikan metode cepat untuk memenuhi kenaikan permintaan global.
За два десятилетия до Первой Мировой Войны экономика процветала и в Российской Империи появлялось все больше состоятельных людей, потому Фаберже приходилось удовлетворять растущий спрос на предметы роскоши.
It also catered to the growing demand for luxury items from the Russian Empire's newly rich as the economy boomed in the two decades before World War I.
Было восстановлено и построено несколько медицинских учреждений, которые в настоящее время должным образом обеспечены материалами, оборудованием и кадрами, что позволяет им удовлетворять растущий спрос на медицинские услуги.
Several health facilities have been rehabilitated or constructed and are currently adequately equipped with materials, equipment and manpower to cope with an increase in demands of medical services.
Спрос на юань, это есть спрос, гораздо выше чем его предложение.
The demand for Yuan this is the demand is much greater than the supply of Yuan.

 

Похожие Запросы : спрос на энергию - спрос на энергию - спрос на энергию - Растущий спрос на - Растущий спрос на - Растущий спрос на - растущий спрос на - Растущий спрос - растущий спрос - растущий спрос - растущий спрос - Растущий спрос - электрический спрос на энергию - низкий спрос на энергию